Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principe du secret des sources rendrait impossible " (Frans → Nederlands) :

Il réfute l'argument selon lequel la référence au principe du secret des sources rendrait impossible la mission des services de renseignement et de sécurité à l'égard des journalistes.

Hij verzet zich tegen het argument als zou de verwijzing naar het principe van het bronnengeheim de opdracht van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten ten opzichte van journalisten onmogelijk maken.


Il réfute l'argument selon lequel la référence au principe du secret des sources rendrait impossible la mission des services de renseignement et de sécurité à l'égard des journalistes.

Hij verzet zich tegen het argument als zou de verwijzing naar het principe van het bronnengeheim de opdracht van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten ten opzichte van journalisten onmogelijk maken.


L'arrêt Goodwin a, le premier, consacré le principe du secret des sources journalistiques, mais cela dans le cadre de l'article 10, qui prévoit la liberté d'expression, mais instaure également, dans son deuxième paragraphe, des restrictions sur la base de l'ordre public, de la sécurité, de l'honneur et de la réputation.

Het arrest Goodwin heeft als eerste het principe van het brongeheim van de journalisten toegekend, maar dit wel binnen het kader van artikel 10. Artikel 10 voorziet de vrijheid van meningsuiting, maar bepaalt, in het tweede lid, ook beperkingen op basis van openbare orde, veiligheid, eer en goede naam.


En effet, la proposition de loi de M. Mangain ne prévoyait pas d'exception au principe du secret des sources, et celle de M. Bourgeois prévoyait une exception à l'égard de laquelle l'AGJPB n'a pas formulé d'objections, à savoir la prévention d'atteintes graves à l'intégrité physique des personnes.

Het wetsvoorstel van de heer Maingain voorzag immers niet in een uitzondering op het beginsel van het bronnengeheim en dat van de heer Bourgeois voorzag in een uitzondering waartegen de AVBB geen bezwaar heeft gemaakt, te weten het voorkomen van uw ernstige aantasting van de fysieke integriteit.


Il existe une série d'arguments en faveur de l'inscription dans la loi du principe du secret des sources journalistiques et des limites de celui-ci.

Er zijn een aantal argumenten die pleiten voor het vastleggen in de wet van het principe en van de beperkingen betreffende het journalistiek bronnengeheim.


Considérant que les régions, dans le respect du principe de proportionnalité, ne peuvent porter atteinte de manière disproportionnée à la compétence de l'Etat fédéral en matière de règles de police générales et de réglementation de la circulation et des transports tel que visés à l'article 6, § 4, 3° de la loi spéciale du 8 août 1980 qui rendrait cette compétence impossible ou excessivement difficile;

Overwegende dat de gewesten met eerbiediging van het evenredigheidsbeginsel geen onevenredige wijze afbreuk mogen doen aan de bevoegdheid van de federale overheid inzake de regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer als bedoeld bij artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, door het uitoefenen van deze bevoegdheid onmogelijk of overdreven moeilijk te maken;


Vous affirmiez votre volonté de ne pas déroger d'un millimètre aux principes de l'Etat de droit que sont l'égalité entre hommes et femmes, la séparation entre l'Eglise et l'Etat et la liberté d'expression, ajoutant que le document d'adhésion des nouveaux arrivants ne serait pas facultatif, qu'un refus de signature constituerait un élément du dossier de demande d'asile et rendrait dans les faits impossible l'acc ...[+++]

"Op fundamentele principes v rechtsstaat geven we geen millimeter toe: gelijkheid man-vrouw, scheiding kerk-staat, vrijheid meningsuiting..". "Nieuwkomersverklaring niet vrijblijvend, niet ondertekening telt mee in aanvraagdossier en maakt sowieso elke belgwording onmogelijk".


A titre subsidiaire, les parties requérantes estiment qu'en fixant une norme d'immission aussi stricte que celle visée en son article 3 - qui est cinquante fois plus stricte que la norme fédérale figurant dans l'arrêté royal précité -, l'ordonnance porterait atteinte au principe de loyauté fédérale et rendrait impossible ou exagérément difficile l'exercice, par l'Etat fédéral, de sa compétence en matière de santé publique sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capital ...[+++]

In ondergeschikte orde menen de verzoekende partijen dat de ordonnantie, door een immissienorm vast te stellen die even streng is als die van artikel 3 - die vijftigmaal strenger is dan de federale norm vervat in het voormelde koninklijk besluit -, afbreuk zou doen aan het beginsel van federale loyauteit en het de federale Staat onmogelijk of uitermate moeilijk zou maken om zijn bevoegdheid inzake volksgezondheid uit te oefenen op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.


Il découle de ce qui précède qu'il n'est pas déraisonnable de traiter différemment le droit à la vie ou à l'intégrité physique, d'une part, et le droit au respect de la vie privée et familiale, d'autre part, en ce qui concerne la mesure de divulgation qui peut être imposée par un juge, en dérogation au principe du secret des sources des journalistes.

Uit wat voorafgaat vloeit voort dat het niet onredelijk is het recht op het leven of op de fysieke integriteit, enerzijds, en het recht op de eerbiediging van het privé- en gezinsleven, anderzijds, verschillend te behandelen, wat betreft de maatregel van onthulling die door een rechter kan worden opgelegd, met afwijking van het beginsel van het bronnengeheim van de journalisten.


4) considérant que la Commission est d'avis que l'adoption d'une réglementation au niveau communautaire ne serait pas le meilleur moyen de garantir que le double affichage réponde aux besoins des consommateurs, ni de restreindre au maximum les coûts du passage à l'euro; que la Commission est cependant parvenue à la conclusion que le respect des principes de bonne pratique, lorsqu'il y a double affichage, rendrait la situation plus c ...[+++]

(4) Overwegende dat de Commissie, op het stuk van dubbele prijsaanduidingen, van oordeel is dat wetgeving op het niveau van de Gemeenschap niet de beste manier zou zijn om te waarborgen dat dubbele prijsaanduidingen aan de behoeften van de consumenten beantwoorden en tevens de kosten van de omschakeling op de euro zo laag mogelijk houden; dat de Commissie niettemin tot de conclusie is gekomen dat, waar dubbele prijsaanduidingen worden geboden, het volgen van een norm voor een goede praktijk tot grotere zekerheid en duidelijkheid voor alle betrokken partijen zou leiden; dat deze norm voor een goede praktijk het volgende dient te bestrij ...[+++]


w