Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principe fondamental qui sous-tend " (Frans → Nederlands) :

La nouvelle directive confirme le principe fondamental qui sous-tend la création des SGD: ces derniers doivent être financés par les banques.

De wet bevestigt het fundamentele beginsel dat ten grondslag ligt aan de depositogarantiestelsels: ze moeten gefinancierd worden door banken.


Le principe fondamental qui sous-tend la relation entre l'UE et la Chine est celui de la réciprocité des bénéfices sur le plan tant politique qu'économique.

Het fundamentele uitgangspunt van de relatie van de EU met China is wederzijds voordeel in politiek en economisch opzicht.


La nouvelle directive confirme le principe fondamental qui sous-tend la création des SGD: ces derniers doivent être financés par les banques.

De wet bevestigt het fundamentele beginsel dat ten grondslag ligt aan de depositogarantiestelsels: ze moeten gefinancierd worden door banken.


La nouvelle directive confirme le principe fondamental qui sous-tend la création des SGD: ces derniers doivent être financés par les banques.

De wet bevestigt het fundamentele beginsel dat ten grondslag ligt aan de depositogarantiestelsels: ze moeten gefinancierd worden door banken.


Le principe fondamental qui sous-tend la présente proposition de loi est donc que les pouvoirs publics ne peuvent en aucun cas s'enrichir du seul fait de l'augmentation des prix de certains biens et services.

Het basisprincipe van dit wetsvoorstel is dan ook dat de overheid zich geenszins mag verrijken, louter en alleen omwille van de prijsstijging van een aantal goederen en diensten.


Le principe fondamental qui sous-tend la présente proposition de loi est donc que les pouvoirs publics ne peuvent en aucun cas s'enrichir du seul fait de l'augmentation des prix de certains biens et services.

Het basisprincipe van dit wetsvoorstel is dan ook dat de overheid zich geenszins mag verrijken, louter en alleen omwille van de prijsstijging van een aantal goederen en diensten.


Le principe fondamental qui sous-tend la présente proposition de loi est donc que les pouvoirs publics ne peuvent en aucun cas s'enrichir du seul fait de l'augmentation des prix de certains biens et services.

Het basisprincipe van dit wetsvoorstel is dan ook dat de overheid zich geenszins mag verrijken, louter en alleen omwille van de prijsstijging van een aantal goederen en diensten.


Le ministre répond qu'il a examiné l'article proposé de plus près, notamment sous l'angle de l'incompatibilité éventuelle avec l'article 21 de la Constitution qui consacre le principe fondamental de la liberté de culte, et avec le principe d'égalité, parce que seul le temporel du culte catholique est ici régularisé.

De minister antwoordt het voorgestelde artikel nader te hebben onderzocht, namelijk op het vlak van de eventuele onverenigbaarheid met artikel 21 van de Grondwet, dat het fundamenteel beginsel van godsdienstvrijheid inschrijft, en op het vlak van de strijdigheid met het gelijkheidsbeginsel, wegens het feit dat hier enkel de temporalieën van de katholieke godsdienst worden geregulariseerd.


Le ministre répond qu'il a examiné l'article proposé de plus près, notamment sous l'angle de l'incompatibilité éventuelle avec l'article 21 de la Constitution qui consacre le principe fondamental de la liberté de culte, et avec le principe d'égalité, parce que seul le temporel du culte catholique est ici régularisé.

De minister antwoordt het voorgestelde artikel nader te hebben onderzocht, namelijk op het vlak van de eventuele onverenigbaarheid met artikel 21 van de Grondwet, dat het fundamenteel beginsel van godsdienstvrijheid inschrijft, en op het vlak van de strijdigheid met het gelijkheidsbeginsel, wegens het feit dat hier enkel de temporalieën van de katholieke godsdienst worden geregulariseerd.


Afin de garantir une application cohérente et efficace du présent règlement dans l'ensemble de la Communauté à la lumière du principe fondamental qui le sous-tend, à savoir que les animaux ne doivent pas être transportés dans des conditions telles qu'ils risquent d'être blessés ou de subir des souffrances inutiles, il convient d'établir des dispositions détaillées concernant les besoins spécifiques apparaissant en relation avec les différents types de transport.

Om te zorgen voor een consequente en doeltreffende toepassing van deze verordening in de gehele Gemeenschap in het licht van het fundamentele beginsel dat dieren niet op zodanige wijze moeten worden vervoerd dat hun waarschijnlijk letsel of onnodig lijden wordt berokkend, moeten gedetailleerde bepalingen worden opgesteld die een oplossing bieden voor de specifieke problemen die zich in verband met de verschillende vormen van vervoer voordoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principe fondamental qui sous-tend ->

Date index: 2024-01-12
w