Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe qui serait établi devrait donc » (Français → Néerlandais) :

Le principe qui serait établi devrait donc s'appliquer aux avocats et aux autres défenseurs.

Het beginsel zou dus van toepassing moeten zijn op advocaten en andere verdedigers in rechte.


Le principe qui serait établi devrait donc s'appliquer aux avocats et aux autres défenseurs.

Het beginsel zou dus van toepassing moeten zijn op advocaten en andere verdedigers in rechte.


En principe, l'hôpital concerné devrait donc récupérer les montants retenus.

In principe zou het ziekenhuis in kwestie de afgehouden bedragen dus moeten recupereren.


En principe, un contrôle ne devrait donc apporter aucun travail supplémentaire.

In principe zou een controle dan ook geen extra werk met zich mogen brengen.


Dans ce cas précis, il est impossible de respecter ce principe et une exception devrait donc être formulée à ce propos.

In dat precieze geval kan het principe niet worden gerespecteerd en zou een uitzondering moeten worden geformuleerd.


Dans ce cas précis, il est impossible de respecter ce principe et une exception devrait donc être formulée à ce propos.

In dat precieze geval kan het principe niet worden gerespecteerd en zou een uitzondering moeten worden geformuleerd.


Toute dérogation à ce principe qui serait accordée, doit donc être considérée comme une exception.

Elke afwijking die op dit principe werd toegekend, dient dus als een uitzondering te worden beschouwd.


En Belgique, la réglementation en matière de maladie et d'invalidité et le financement y lié sont organisés au niveau fédéral ce qui, en principe, devrait donc garantir une application uniforme des lois et de la réglementation, ainsi qu'un impact financier similaire pour les différentes Régions.

De reglementering inzake ziekte en invaliditeit en de daarmee gerelateerde financiering gebeurt in België op federaal niveau, wat dus in principe zou moeten leiden tot een eenvormige toepassing van de wetten en de regelgeving, evenals een gelijkaardige financiële impact ervan over de verschillende regio's.


Par contre, j'estime que ce serait aller trop loin que de supprimer le principe de la perception des cotisations sociales dans le pays d'origine en cas de détachement et je ne lis pas cet élément dans le discours de madame Thyssen. 2. Les solutions ci-dessus sont donc les solutions que j'entends par les termes "solutions que tout le monde trouve équitables" que vous citez dans votre deuxième question.

Daarentegen vind ik het opheffen van het principe dat de sociale bijdragen in geval van detachering geïnd worden in het thuisland, een stap te ver gaan en lees ik dit niet in de toespraak van mevrouw Thyssen. 2. Bovenstaande oplossingen zijn dan ook de oplossingen die ik versta onder de zinsnede "oplossingen die iedereen eerlijk vindt" die u aanhaalt in uw tweede vraag.


2. a) La vente de ce bâtiment a donc été décidée; (N.B.: compte tenu de l'évolution du marché immobilier depuis 10 ans dans cette région en particulier, cette vente ne devrait pas engendrer de perte financière pour l'État.). b) L'implantation d'une Justice de Paix à Braine-l'Alleud serait maintenue dans le "Masterplan Justice".

2. a) Er werd dus beslist om dit gebouw te verkopen; (NB: rekening houdend met de evolutie van de vastgoedmarkt sinds tien jaar in deze regio, zou deze verkoop geen financieel verlies voor de Staat mogen veroorzaken.). b) De locatie van een Vredegerecht te Braine-l'Alleud zou behouden gebleven zijn in het "masterplan Justitie".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principe qui serait établi devrait donc ->

Date index: 2022-03-20
w