Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pris la parole très récemment » (Français → Néerlandais) :

J’ai récemment pris la parole lors d’un congrès d’apiculteurs organisé dans ma région d’Irlande du Nord. Ces apiculteurs m’ont confirmé, tout au long des nombreuses interventions qui se sont succédé ce matin-là, à quel point ils étaient inquiets de la disparition de leurs colonies, notamment en hiver.

Ik heb onlangs een imkercongres toegesproken in mijn regio van Noord-Ierland en toen ik die ochtend naar de vele bijdragen luisterde, werd mij des te duidelijker hoe bezorgd de imkers zijn over het verlies van hun bijen, met name in de winterperiode.


À cet égard, le Conseil a également pris acte des initiatives existant aux niveaux bilatéral et multilatéral ainsi que de la signature d'accords entre États membres, comme le traité de coopération franco-britannique dans le domaine de la défense signé récemment, qui contribueront très certainement à améliorer les capacités de défense européennes.

De Raad wijst in dit verband ook op de bestaande bilaterale en multilaterale initiatieven en op de ondertekening van overeenkomsten tussen de lidstaten, zoals het recente verdrag tussen het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk inzake samenwerking op defensiegebied, die ertoe zullen bijdragen het Europese defensievermogen te verbeteren.


E. considérant que, au cours des années passées, de nombreux membres éminents du gouvernement et hauts fonctionnaires japonais ont pris la parole pour déplorer le système des "femmes de réconfort", mais que récemment certains hauts fonctionnaires japonais ont malheureusement eu tendance à atténuer ou à récuser ces déclarations,

E. overwegende dat talrijke hooggeplaatste Japanse ambtenaren en regeringsleden de afgelopen jaren verontschuldigende verklaringen hebben afgelegd over het troostvrouwensysteem, maar dat sommige Japanse overheidspersonen deze verklaringen recentelijk helaas hebben willen afzwakken of herroepen,


E. considérant que, au cours des années passées, de nombreux membres éminents du gouvernement et hauts fonctionnaires japonais ont pris la parole pour déplorer le système des "femmes de réconfort", mais que récemment certains hauts fonctionnaires japonais ont malheureusement eu tendance à atténuer ou à récuser ces déclarations,

E. overwegende dat talrijke hooggeplaatste Japanse ambtenaren en regeringsleden de afgelopen jaren verontschuldigende verklaringen hebben afgelegd over het troostvrouwensysteem, maar dat sommige Japanse overheidspersonen deze verklaringen recentelijk helaas hebben willen afzwakken of herroepen,


Le marché est très dynamique, deux nouveaux concurrents y ont récemment pris pied et la technologie évolue.

De markt is vrij dynamisch: er zijn recentelijk twee ondernemingen tot de markt toegetreden en er vinden een aantal technologische ontwikkelingen plaats.


- (EN) Monsieur le Président, d’après mes calculs, 85% de ceux qui ont pris la parole sont favorables à cette révision et c’est pourquoi je suis très content d’avoir pris l’initiative de la proposer à la Commission.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als ik goed heb gerekend, is 85 procent van de sprekers voorstander van deze herziening en daarom doet het mij deugd dat ik die herziening aan de Commissie heb voorgesteld.


Stavros Dimas, membre de la Commission. - (EL) Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord remercier tout ceux qui ont pris la parole aujourd’hui pour leurs interventions très positives, qui illustrent la mesure dans laquelle les membres du Parlement européen sont pleinement conscients du problème du changement climatique. Il y a là assurément le reflet de l’opinion publique qui a, elle aussi, pris nettement conscience du problème.

Stavros Dimas, lid van de Commissie. - (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik al degenen die vandaag het woord hebben gevoerd, bedanken voor hun zeer positieve opmerkingen. Daaruit blijkt dat de leden van het Europees Parlement zich ten volle bewust zijn van het probleem van de klimaatverandering, en daarmee weerspiegelt u natuurlijk ook de mening van de publieke opinie, die hier uitermate gevoelig voor is.


Le marché est très dynamique, deux nouveaux concurrents y ont récemment pris pied et la technologie évolue.

De markt is vrij dynamisch: er zijn recentelijk twee ondernemingen tot de markt toegetreden en er vinden een aantal technologische ontwikkelingen plaats.


Mme Brovina a pris la parole très récemment à Bruxelles, invitée par la Ligue belge des droits de l'homme.

Mevrouw Brovina heeft onlangs in Brussel gesproken op uitnodiging van de Belgische Liga van mensenrechten.


L'association «Périclès» a récemment organisé une rencontre dans une salle de réunion du Sénat français. René Swennen, auteur de «Belgique-Requiem», y a pris la parole devant un auditoire de 150 personnalités.

In Parijs vond onlangs in een vergaderzaal van de Franse Senaat een bijeenkomst plaats van de vereniging Périclès waar René Swennen, auteur van «Belgique-Requiem», het woord voerde voor ongeveer 150 prominenten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris la parole très récemment ->

Date index: 2021-10-13
w