Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pris une circulaire dans laquelle vous demandez " (Frans → Nederlands) :

Dans l'ambition de lutter efficacement contre la surpopulation carcérale, et plus particulièrement dans la perspective d'organiser le retour de ces 406 détenus, vous avez récemment pris une circulaire dans laquelle vous demandez aux directeurs de prisons d'octroyer d'ici au 16 juillet 2016 une libération anticipée aux détenus condamnés à des peines de moins de trois ans.

Met de ambitie om de overbevolking van de gevangenissen efficiënt aan te pakken, en meer concreet om de terugkeer van de 406 resterende gedetineerden te organiseren, hebt u onlangs een omzendbrief verspreid waarin u aan de gevangenisdirecteurs vraagt om de gevangenen die veroordeeld werden tot straffen van minder dan drie jaar, tegen 16 juli 2016 vervroegd vrij te laten.


2. a) Y a-t-il une concertation avec les ministères de l'Intérieur et de la Santé publique, et avec les services de police, concernant ce problème? b) La circulaire, dans laquelle sont établies les règles stipulant quels appels vers la centrale d'urgence 100 doivent être transférés vers la centrale d'aide d'urgence de la police, est-elle selon vous suffisamment observée? c) Quelles mesures envisagez-vous de prendre dans votre département?

2. a) Is er overleg met Binnenlandse Zaken, Volksgezondheid en de politiediensten aangaande deze problematiek? b) Wordt de omzendbrief, waarin de regels zijn vastgelegd over welke oproepen van de noodcentrale 100 moeten worden doorverbonden met de noodhulpcentrale van de politie, volgens u voldoende opgevolgd? c) Welke maatregelen overweegt u vanuit uw departement?


Je fais également référence à ma question orale nº 3-670 ainsi qu'à la réponse que vous y avez apportée (Annales parlementaires nº 3-108, p. 28) et dans laquelle vous demandez davantage de temps pour pouvoir communiquer des données détaillées.

Hierbij verwijs ik ook naar mijn mondelinge vraag nr. 3-670 en naar uw antwoord (Parlementaire Handelingen nr. 3-108, blz. 28) waarin u meer tijd vroeg voor het verstrekken van gedetailleerde gegevens.


L'administration a rédigé une circulaire selon laquelle le revenu cadastral ne peut plus être pris en considération pour l'application des articles 57 et 58 du Code des droits d'enregistrement que pour autant que ce revenu cadastral soit devenu définitif avant le 22 novembre 1994.

Door de administratie werd een omzendbrief opgemaakt die stelt dat het voorlopig kadastraal inkomen enkel nog mag in aanmerking genomen worden voor de toepassing van de artikelen 57 en 58 van het Wetboek der registratierechten voor zover dit kadastraal inkomen definitief geworden is vóór 22 november 1994.


Selon l'ISI, les journalistes free-lance en possession d'un pareil contrat (modifié) avec leur éditeur commettent un «abus fiscal» au sens de l'article 344 du Code des impôts sur les revenus (CIR). a) Le ministre partage-t-il le point de vue de l'ISI, selon laquelle les journalistes free-lance se rendent en l'espèce coupables d'un abus fiscal? b) Quelle est sa position face à l'attitude adoptée par l'ISI dans ce dossier, autrement dit le rejet des dispositions de la circulaire ...[+++]

Volgens de BBI maken de freelancejournalisten die in het bezit zijn van een dergelijk (gewijzigd) contract met hun uitgever, zich schuldig aan " fiscaal misbruik " in de zin van artikel 344 van het Wetboek van inkomstenbelastingen (WIB). a) Deelt hij de mening van de BBI dat de freelancejournalisten zich in onderhavig geval schuldig maken aan fiscaal misbruik ? b) Wat is zijn standpunt tegenover de houding die de BBI in onderhavig onderwerp aanneemt, namelijk het verwerpen van de bepalingen uit de circulaire nr. 36/2014 ? c) Welke afspraken zijn er hieromtrent desgevallend gemaakt tussen hem en de BBI ? d) Acht hij het opportuun of wense ...[+++]


En réponse à votre question, je peux vous communiquer qu'il est matériellement impossible d'avoir lu et analysé chaque article de chaque revue médicale dès sa parution et, plus encore, d'y réagir immédiatement sur le plan politique; par conséquent, jusqu'à présent, je n'ai pas encore pris connaissance de l'étude sur le rapport coût/ efficacité de l'éducation en matière de prédiabète, à laquelle vous faites référence.

In antwoord op uw vraag kan ik u meedelen dat het materieel onmogelijk is om elk artikel in elk medisch wetenschappelijk tijdschrift onmiddellijk bij het verschijnen ervan gelezen en geanalyseerd te hebben en daarenboven er ook nog via het beleid onmiddellijk op te zijn ingegaan; ik heb dus tot op heden nog geen kennis genomen heb van de studie over de kosteneffectiviteit van educatie bij prediabetes waarnaar u verwijst.


Vous me demandez par ailleurs un certain nombre de données chiffrées, relatives au nombre de travailleurs qui ont pris leur pension en 2012.

U vraagt me trouwens om op de proppen te komen met welbepaalde cijfergegevens die betrekking hebben op de werknemers die in 2012 met pensioen gegaan zijn.


Avant d’aborder en détail les données que vous demandez en ce qui concerne les efforts déjà consentis dans la lutte contre la fraude au domicile et à la composition familiale, je tiens à vous informer qu’à partir du 1er septembre 2013, sur la base d’une circulaire en la matière du Collège des Procureurs généraux, de la ministre ...[+++]

Alvorens in te gaan op de gegevens door u gevraagd in het kader van de reeds geleverde inspanningen op het vlak van de strijd tegen fraude met domicilie en gezinssamenstelling, wens ik u te melden dat, met ingang van 1 september 2013, op basis van een omzendbrief ter zake van het College van Procureurs-generaal, de minister van Justitie, de minister van Binnenlandse Zaken en mezelf, een nieuwe werkmethode in voeg treedt, die op een gecoördineerde manier de inspanningen van de politiediensten, de inspectiediensten en het Openbaar Minis ...[+++]


Réponse : La circulaire à laquelle vous vous référez est la circulaire COL 16/2006 du Collège des procureurs généraux des cours d'appel du 6 septembre 2006.

Antwoord : De omzendbrief waarnaar u verwijst is de omzendbrief nr. COL 16/2006 van het College van procureurs-generaal bij de hoven van beroep van 6 september 2006.


Vous me demandez ce que je ferai et si j'exigerai le retrait de ces mesures. Cela fait partie de la discussion en cours, dans laquelle les normes de bruit sont un élément crucial.

Wat ik daaraan zal doen en of ik de intrekking van die maatregelen zal vorderen, maakt deel uit van de lopende discussie waarin de geluidsnormen een cruciaal element zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris une circulaire dans laquelle vous demandez ->

Date index: 2023-04-29
w