Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prise de décision appartient désormais » (Français → Néerlandais) :

Par sports pratiqués aux Jeux mondiaux, on entend les seules disciplines sportives pratiquées aux Jeux mondiaux, sauf pour ce qui concerne le duathlon. Art. 2. Les décisions de reprise de sportifs d'élite au groupe-cible de la Communauté flamande, et de fixation des catégories A, B ou C à laquelle le sportif concerné appartient, prises avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, continuent à produire leurs effets jusqu'à notification contraire par l'ONAD Flandre.

Art. 2. De beslissingen tot opname van elitesporters in de doelgroep van de Vlaamse Gemeenschap, en tot bepaling van de categorie A, B of C waartoe de betrokken sporter behoort, die genomen zijn voor de inwerkingtreding van dit besluit blijven uitwerking hebben tot andersluidende kennisgeving door NADO Vlaanderen.


En effet, il est important de rappeler que si l'administration dispose d'un pouvoir discrétionnaire pour organiser le fonctionnement de ses services et pour apprécier ce que l'intérêt du service commande, il lui appartient également de veiller à ce que les motifs qui fondent la décision prise soient exprimés de manière claire, précise et concrète.

Het is immers belangrijk om eraan te herinneren dat de overheid over een discretionaire bevoegdheid beschikt om de werking van haar diensten te organiseren en om te beoordelen wat er in het belang van de dienst nodig is, maar dat ze er ook voor moet zorgen dat de redenen die ten grondslag liggen aan de genomen beslissing duidelijk, precies en concreet zijn geformuleerd.


Art. 2. Les décisions afin de reprendre les sportifs d'élite dans le groupe cible de la Commission Communautaire Commune, et la disposition de la catégorie A, B et C à laquelle le sportif appartient, qui ont été prises pour l'entrée en vigueur de cet arrêté resteront en vigueur sauf notification contraire par l'ONAD Commission Communautaire Commune.

Art. 2. De beslissingen tot opname van elitesporters in de doelgroep van de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie, en tot bepaling van de categorie A, B of C waartoe de betrokken sporter behoort, die genomen zijn voor de inwerkingtreding van dit besluit blijven uitwerking hebben tot andersluidende kennisgeving door NADO Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.


Art. 47. Sans préjudice et conformément à l'article 23, § 8, alinéas 2 à 4, du décret, tout sportif d'élite de niveau national, quelle que soit la catégorie à laquelle il appartient, faisant partie du groupe cible de la Communauté germanophone, peut introduire un recours, auprès du Ministre, pour contester toute décision prise en application du présent chapitre et solliciter la révision administrative de cette décision.

Art. 47. Onverminderd en overeenkomstig artikel 23, § 8, tweede tot vierde lid, van het decreet kan de elitesporter van nationaal niveau die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap, ongeacht de categorie waartoe hij behoort, beroep instellen bij de Minister om een met toepassing van dit hoofdstuk genomen beslissing aan te vechten en de administratieve herziening van die beslissing aan te vragen.


– Quatrièmement, la nature des statistiques, qui ne sont plus simplement une source d'information en vue d'élaborer une politique, mais se retrouvent désormais au cœur même du processus aboutissant à la prise de décision, a évolué: la prise de décision fondée sur des éléments probants exige des statistiques qui remplissent des critères élevés de qualité et de fiabilité liés aux objectifs spécifiques poursuivis.

– Ten vierde is de aard van de statistieken veranderd – statistieken zijn niet langer louter één informatiebron voor het beleid, zij nemen nu een voltrekt centrale plaats in het besluitvormingsproces in.


– Troisièmement, la nature des statistiques, qui ne sont plus simplement une source d'information en vue d'élaborer une politique, mais se retrouvent désormais au cœur même du processus aboutissant à la prise de décision, a évolué: la prise de décision fondée sur des éléments probants exige des statistiques qui remplissent des critères élevés de qualité liés aux objectifs spécifiques poursuivis.

- Ten derde is de aard van de statistieken veranderd – statistieken zijn niet langer louter één informatiebron voor het beleid, zij nemen nu een voltrekt centrale plaats in het besluitvormingsproces in.


Si la prise de décisions appartient aux seuls États membres, la protection des biens de grande valeur naturelle pourrait être éclipsée par d’autres priorités nationales.

Indien de besluitvorming volledig aan de lidstaten wordt overgelaten zal de bescherming van gebieden met grote waarde in het gedrang komen door andere nationale prioriteiten.


Il appartient désormais au Parlement et au Conseil, dans leur rôle de co-législateurs et d’Autorité budgétaire, d’examiner ces textes dès que possible de manière à ce qu’une décision sur le financement des deux programmes puisse intervenir avant la fin de l’année 2007.

Als medewetgevers en begrotingsautoriteit zullen het Parlement en de Raad nu zo spoedig mogelijk de teksten dienen te onderzoeken, zodat voor het einde van 2007 een besluit over de financiering van de twee programma’s kan worden genomen.


Il indique que la prise de décision appartient désormais au Conseil et au Parlement européen.

Voortaan zijn de Raad en het Europees Parlement belast met de besluitvorming.


Même si dans certains domaines - notamment ceux de l'article K.1, points 1 à 6 - le droit d'initiative appartient concurremment aux Etats membres et à la Commission, 1Ί) cela ne suffit pas pour "communautariser" les procédures de prise de décision et que 2Ί) de toute façon, le domaine visé par la convention - la coopération policière - fait partie de ceux, pour lesquels l'initiative appartient exclusivement aux Etats membres.

Hoewel voor sommige gebieden - met name die van artikel K.1, punten 1 t/m 6 - het recht van initiatief zowel bij de lid-staten als bij de Commissie ligt, 1) is dat nog niet voldoende om de besluitvormingsprocedures te "communautariseren", en 2) maakt het door de overeenkomst bedoelde gebied - politiesamenwerking - deel uit van de gebieden waarvoor het initiatief uitsluitend bij de lid-staten ligt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prise de décision appartient désormais ->

Date index: 2022-03-31
w