Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte final d'Helsinki
Belgrade
CSCE
Conférence de Belgrade
Conférence de Madrid
Conférence de Vienne
Conférence de bilan
OSCE
Virus Belgrade
Virus Dobrava
Virus Dobrava-Belgrade

Vertaling van "pristina et belgrade " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


OSCE [ acte final d'Helsinki | conférence de Belgrade | conférence de Madrid | conférence de Vienne | Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe | CSCE | Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]


Conférence de Belgrade sur les suites de la Conférence d'Helsinki | conférence de bilan

toetsingsconferentie | vervolgconferentie, Belgrado




virus Belgrade | virus Dobrava

Belgrade-virus | Dobrava-virus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
35. souligne l'importance de respecter les sensibilités de toutes les communautés lorsqu'il s'agit d'adresser des invitations, comme cela a été le cas avec le général Diković, et demande à la KFOR d'agir en concertation avec les autorités du Kosovo afin d'éviter tout geste qui pourrait offenser la mémoire des victimes et porter préjudice au dialogue entre Pristina et Belgrade; rappelle que les bureaux de liaison tant au Kosovo qu'en Serbie doivent être dûment informés 48 heures avant de telles visites;

35. onderstreept dat het belangrijk is bij het doen van uitnodigingen de gevoeligheden van alle gemeenschappen te respecteren, zoals het geval was met generaal Diković, en verzoekt KFOR met de autoriteiten van Kosovo samen te werken om te voorkomen dat het met bepaalde handelingen de nagedachtenis aan de slachtoffers en de dialoog tussen Pristina en Belgrado schaadt; brengt in herinnering dat de verbindingsbureaus in Kosovo en Servië 48 uur vóór dergelijke bezoeken naar behoren op de hoogte moeten worden gesteld;


4. se félicite des progrès accomplis en 2015 dans la conclusion d'accords dans le cadre du processus de normalisation des relations entre le Kosovo et la Serbie, notamment les accords sur la création de l'association/communauté des municipalités à majorité serbe du Kosovo, sur l'énergie, sur le pont de Mitrovicë/Mitrovica, celui du 25 août 2015 sur les télécommunications et ceux de juin 2015 sur les assurances automobiles et de février 2015 sur le pouvoir judiciaire; soutient les efforts de médiation tenaces déployés par la vice-présidente de la Commission/haute-représentante de l'Union pour les affaires étrangère et la politique de sécurité (VP/HR) en vue de la normalisation des relations entre la Serbie et le Kosovo, qui n'est pas encore ...[+++]

4. is ingenomen met de in 2015 geboekte vooruitgang ten aanzien van het bereiken van overeenkomsten in het kader van de normalisering van de betrekkingen tussen Kosovo en Servië, met name over de oprichting van de Vereniging van Kosovaarse gemeenten met een Servische meerderheid, over energie en over de Mitrovicë/Mitrovica-brug, en met inbegrip van de overeenkomsten van 25 augustus 2015 over telecommunicatie, van juni 2015 over voertuigverzekeringen en van februari 2015 over de rechterlijke macht; steunt de aanhoudende bemiddeling van de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (VV/HV) met het oog op de normalisatie van de betrekkingen tussen Servië en Kosovo, die nog volledig ...[+++]


63. Le Conseil salue l'engagement dont font preuve les premiers ministres MM. Hashim Thaçi et Ivica Dačić dans le cadre du dialogue entre Pristina et Belgrade mené grâce à la médiation de l'UE.

63. De Raad prijst de ministers-presidenten Dacic en Thaci om hun inzet tijdens de door de Unie bemiddelde dialoog tussen Belgrado en Pristina.


Les mesures devant conduire à la normalisation des relations entre Pristina et Belgrade seront également examinées dans le contexte des prochaines étapes de la perspective européenne du Kosovo, dans le souci d'adopter une approche globale.

De stappen naar normalisatie van de betrekkingen tussen Pristina en Belgrado zullen voorts ter sprake komen in verband met de verdere voortgang van Kosovo's op de Europese weg, omdat een totaalaanpak moet worden gevolgd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le dialogue placé sous l'égide de l'UE entre Pristina et Belgrade a été lancé en mai 2011.

In maart 2011 ging de door de EU gefaciliteerde dialoog tussen Prishtina/Priština en Belgrado van start.


Non. Fallait-il envisager comme meilleure option la négociation d'un compromis entre Pristina et Belgrade?

Een optie? Nee. Was een onderhandeld compromis tussen Pristina en Belgrado beter geweest?


Le 1 août, dans une déclaration, le secrétaire général des Nations unies, Ban Ki-moon, a salué l’initiative du groupe de contact consistant à reprendre les négociations entre Pristina et Belgrade, sous l’égide d’une troïka représentant l’UE, la Fédération de Russie et les États-Unis.

Op 1 augustus heeft de heer Ban Ki-Moon, de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, het initiatief van de contactgroep toegejuicht om nieuwe onderhandelingen te starten tussen Pristina en Belgrado, onder de leiding van een trojka met vertegenwoordiging van de EU, de Russische Federatie en de Verenigde Staten.


Dans une déclaration prononcée en août, le secrétaire général des Nations unies, Ban Ki-moon, a souligné l’initiative du groupe de contact pour de nouvelles négociations entre Pristina et Belgrade qui seraient menées par une troïka composée de représentants de l’Union européenne, de la Fédération de Russie et des États-Unis.

In een verklaring in augustus wees de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Ban Ki-moon, op he initiatief van de Contactgroep voor nieuwe onderhandelingen tussen Pristina en Belgrado die zullen worden geleid door een Trojka bestaande uit vertegenwoordigers van de Europese Unie, de Russische Federatie en de Verenigde Staten.


Il a souligné l'importance d'un dialogue entre les communautés du Kosovo et entre Pristina et Belgrade afin de leur permettre de rechercher des solutions à des problèmes cruciaux d'intérêt commun.

Hij onderstreepte het belang van een dialoog tussen de gemeenschappen in Kosovo, alsook tussen Pristina en Belgrado, om cruciale vraagstukken van gemeenschappelijk belang aan te pakken.


Les principaux progrès enregistrés au cours de la période couverte par le rapport sont la décision fondamentale prise par les Nations unies de mettre en application les «normes pour le Kosovo» et l'ouverture non sans difficulté du dialogue entre Pristina et Belgrade sur des questions d'intérêt commun.

De belangrijkste positieve ontwikkelingen gedurende de verslagperiode waren het besluit van de VN om normen voor Kosovo toe te passen en de - zij het niet probleemloze - start van de dialoog tussen Pristina en Belgrado over zaken van gemeenschappelijk belang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pristina et belgrade ->

Date index: 2022-06-09
w