Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privée l'a déjà fait remarquer " (Frans → Nederlands) :

La Commission fait remarquer qu'il entre déjà dans les fonctions contractuelles des PCC d'offrir une assistance aux opérateurs qui présentent leurs candidatures.

De Commissie wijst erop dat ondersteuning van de actoren bij het indienen van hun aanvragen reeds tot de contractuele taken van de CCP's behoort.


Considérant que les évaluations environnementales qu'il a déjà fait réaliser ainsi que les remarques et observations qui lui ont été adressées par les différentes instances au cours des procédures précédentes ont donné au Gouvernement wallon une connaissance très complète des contraintes environnementales et humaines du territoire concerné;

Overwegende dat de milieubeoordelingen die de Waalse Regering reeds liet uitvoeren, evenals de bemerkingen en vaststellingen die de verschillende instanties hebben medegedeeld bij vorige procedures haar een vrij goed inzicht hebben verschaft in alle op dit gebied inwerkende drukfactoren (van mensenhand of vanwege het leefmilieu) die;


2. Comme nous l'avons déjà fait remarquer, la loi « una via » prévoit uniquement que « l'exigibilité » des sanctions administratives fiscales est suspendue lorsque le contribuable fait l'objet de poursuites pénales.

2. Zoals reeds opgemerkt schrijft de una via-wet enkel voor dat de « opeisbaarheid » van de fiscaal administratieve sancties wordt opgeschort als het parket beslist om de belastingplichtige strafrechtelijk te vervolgen.


À propos du respect de la vie privée, la ministre fait remarquer que les experts consultés en la matière, ont marqué leur accord sur le texte en projet.

Met betrekking tot het respect voor de privacy, merkt de minister op dat de geraadpleegde experten inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer hun akkoord hebben gegeven over deze tekst.


En ce qui concerne l'incidence des modifications de la législation relative aux mutualités et aux unions de mutualités sur la vie privée, le ministre fait remarquer que la réglementation en matière de traitement ultérieur des données à caractère personnel à des fins historiques, statistiques ou scientifiques vient d'être remaniée en profondeur.

Met betrekking tot de impact van de wijzigingen aan de wetgeving op de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen op de persoonlijke levenssfeer, merkt de minister op dat de reglementering inzake de latere verwerking van persoonsgegevens voor historische, statistische of wetenschappelijke doeleinden onlangs ingrijpend werd gewijzigd.


À propos du respect de la vie privée, la ministre fait remarquer que les experts consultés en la matière, ont marqué leur accord sur le texte en projet.

Met betrekking tot het respect voor de privacy, merkt de minister op dat de geraadpleegde experten inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer hun akkoord hebben gegeven over deze tekst.


En rapport avec l'application de cet article (on a indiqué erronément l'article 12.6 du projet), la Commission pour la protection de la vie privée a fait remarquer qu'en ce qui concerne le droit d'accès, le projet d'arrêté impose des conditions supplémentaires qui ne sont pas prévues par l'article 12.6 du Règlement susmentionné (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE.

Met betrekking tot de toepassing van dit artikel (er werd verkeerdelijk artikel 12.6 van het ontwerp aangeduid) merkte de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op dat inzake het inzagerecht het ontwerpbesluit bijkomende voorwaarden oplegt die niet zijn voorzien door artikel 12.6 van de hierboven vermelde verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrij verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.


fait remarquer, tandis que des progrès ont été réalisés en ce qui concerne la mise à disposition sur le site internet du Parlement d'informations relatives aux différentes indemnités auxquelles les députés ont droit et aux règles régissant ces indemnités, que cette politique devrait être poursuivie en tenant compte des meilleures pratiques appliquées au sein des parlements nationaux ainsi que des initiatives déjà prises par certains députés; encourage par conséquent l'ensemble des députés à se joindre à cet effort en divulguant de façon proactive des inf ...[+++]

wijst erop dat hoewel vooruitgang is geboekt bij de verstrekking van informatie op de website van het Parlement over de verschillende vergoedingen waar parlementsleden recht op hebben en over de regels die daarvoor gelden, er bij dit beleid rekening moet worden gehouden met de beste praktijken in nationale parlementen en de reeds door individuele leden ondernomen acties; spoort alle leden daarom aan een bijdrage aan deze inspanning te leveren door proactief informatie openbaar te maken in verband met hun specifieke activiteiten en besteding van fondsen, zodat het Parlement voorop blijft lopen bij de inspanningen om transparantie en open ...[+++]


La communication de décembre 2002 fait remarquer que, dans le contexte de la programmation de l'aide extérieure aux pays du Bassin méditerranéen, de l'Asie centrale, des Balkans, ainsi qu'aux pays ACP et d'autres régions du monde, une assistance financière et technique est déjà accordée en faveur de ce type de mesures.

Volgens de mededeling van december 2002 wordt bij de programmering van de externe hulp, onder meer in landen in het Middellandse-Zeegebied, Centraal-Azië, de Balkan, en in de ACS-landen, nu al financiële en technische steun uitgetrokken voor dit soort maatregelen.


- J'ai déjà fait remarquer à la Chambre que le gouvernement veut procéder à une révision de la Constitution avant que la directive UE sur le droit de vote des ressortissants de l'UE ne soit transposée en droit belge.

- In de Kamer heb ik er reeds op gewezen dat de regering een grondwetswijziging wil doorvoeren alvorens de EU-richtlijn over het stemrecht van Europese onderdanen in Belgisch recht wordt omgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privée l'a déjà fait remarquer ->

Date index: 2022-06-29
w