Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prix adéquats sont restés plutôt modestes " (Frans → Nederlands) :

Les prix des importations en provenance des États-Unis sont restés plutôt stables pendant la période considérée et se situaient dans la même fourchette que ceux du producteur de l'Union.

Het prijsniveau van de invoer uit de VS bleef in de beoordelingsperiode relatief stabiel en lag op hetzelfde niveau als dat van de producent in de Unie.


Les 8 établissements de jeu de type casino qui existent (4 à la côte et 4 dans la partie wallonne du pays) sont restés des établissements plutôt modestes jusqu'à la fin des années 70, et ils sont restés réservés de facto , jusque-là, de par la nature des jeux offerts (roulette sans zéro et baccara chemin de fer) à une minorité financièrement privilégiée.

De 8 bestaande spelinrichtingen van die aard (4 aan de kust en 4 in het Waalse landsgedeelte) waren tot op het einde van de jaren zeventig tamelijk bescheiden en door de aard van de aangeboden spelen (roulette zonder zero en baccara chemin de fer) de facto voorbehouden aan een financieel bevoorrechte minderheid.


Les 8 établissements de jeu de type casino qui existent (4 à la côte et 4 dans la partie wallonne du pays) sont restés des établissements plutôt modestes jusqu'à la fin des années 70, et ils sont restés réservés de facto , jusque-là, de par la nature des jeux offerts (roulette sans zéro et baccara chemin de fer) à une minorité financièrement privilégiée.

De 8 bestaande spelinrichtingen van die aard (4 aan de kust en 4 in het Waalse landsgedeelte) waren tot op het einde van de jaren zeventig tamelijk bescheiden en door de aard van de aangeboden spelen (roulette zonder zero en baccara chemin de fer) de facto voorbehouden aan een financieel bevoorrechte minderheid.


Néanmoins, compte tenu de l'ampleur des défis en matière d'environnement, les progrès sur le plan des réformes structurelles et de la fixation de signaux en prix adéquats sont restés plutôt modestes en 2002.

In het licht van de omvang van de milieu-uitdagingen moeten de in 2002 gemaakte vorderingen op het gebied van zowel de structurele hervormingen als het afgeven van adequate prijssignalen echter veeleer als bescheiden worden bestempeld.


Mais au-delà de ces différences de fond, qui sont importantes, je constate que, de ces déclarations solennelles en faveur d’une refonte du capitalisme, il ne reste pas grand-chose dans le résultat plutôt modeste et assez décevant de ce G20, et l’Europe a aussi sa part de responsabilité.

Aan de andere kant van deze wezenlijke verschillen die eveneens meetellen, kan ik constateren dat er erg weinig is overgebleven van de plechtige verklaringen betreffende het heroverwegen van het kapitalisme in de zeer bescheiden en teleurstellende resultaten van de G20, waarvoor Europa ook enige verantwoordelijkheid draagt.


D'abord le choix d'une politique incitative – baisse des prix, réductions fiscales – plutôt que d'un système qui repose sur une taxation majorée des produits caloriques, la fameuse fat tax, qui, au final, pénaliserait surtout les ménages européens à revenus modestes.

Ten eerste: kiezen voor een stimuleringsbeleid – prijsverlaging, belastingvermindering – en niet voor een systeem dat berust op belastingverhogingen voor calorierijke producten, de beroemde fat tax, die uiteindelijk vooral de Europese huishoudens met lage inkomens zou treffen.


Étant démocrate libéral, j’aurais préféré que l’on parvienne à réduire les prix d’un produit ou d’un service grâce à une concurrence saine entre les opérateurs du marché plutôt que par le biais d’une mesure dirigiste réglementant régulant les prix; il n’en reste pas moins que les règles classiques de la concurrence ne sont pas parve ...[+++]

Als liberaal-democraat had ik liever gezien dat de verlaging van de prijzen van producten of diensten werd bewerkstelligd door een gezonde concurrentie tussen de aanbieders op de markt, dan door een dirigistische ingreep, waarbij de prijzen rechtstreeks worden vastgelegd.


Il reste à discuter si ce serait un prix de type Prix Sakharov, récompensant un grand champion du dialogue interculturel, ou plutôt un prix récompensant par exemple la meilleure soumission de projet dans le cadre

Er moet nog uitgemaakt worden of dit een prijs zou zijn van het type Sacharov-prijs, die een kampioen van de interculturele dialoog zou belonen, of een prijs die bijvoorbeeld het beste in dit kader ingediende project beloont.


(235) L'analyse des prix par type de ventes montre que les prix des ventes à long terme sont restés plutôt stables pendant les trois premiers trimestres de la période d'enquête, passant simplement de 320 à 312 écus/tonne, ce qui correspond à une baisse de 2 %.

(235) De prijzen bij verkoop op lange termijn bleken in de eerste drie kwartalen van het onderzoektijdvak min of meer stabiel te zijn gebleven: zij daalden namelijk slechts van 320 ecu per ton tot 312 ecu per ton, ofwel met 2 %.


Conformément à son mandat, la BCE reste vigilante quant à ce qui menace la stabilité des prix, comme le montrent les décisions en matière de politique monétaire prises pour étouffer les pressions inflationnistes avant qu'elles ne se matérialisent, plutôt que de réagir lorsque la stabilité des prix est déjà compromise.

Overeenkomstig haar opdracht blijft de ECB alert op zaken die de prijsstabiliteit kunnen bedreigen, zoals ook blijkt uit haar monetaire beslissingen. Daarmee kan zij de inflatoire druk reeds in de kiem smoren en voorkomen dat zij in actie moet komen als de prijsstabiliteit al in gevaar is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prix adéquats sont restés plutôt modestes ->

Date index: 2023-05-09
w