Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Proactif

Vertaling van "proactif que notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Hellings fait observer que l'enjeu à long terme est le rôle proactif que notre pays pourrait jouer dans cette Convention.

De heer Hellings wijst erop dat ons land op lange termijn een proactieve rol zou kunnen vervullen in dit Verdrag.


Pour accentuer les écarts, il ne calcule le scénario proactif plus que pour la dernière année de notre horizon de projection.

Hij berekent het pro-actief plus scenario enkel voor het laatste jaar van onze projectiehorizon, om het verschil te accentueren.


La Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et l'article 22 de notre Constitution induisent toutefois la question de la légitimité de telles prises de vues ou de photos, surtout celles destinées à des fins de type proactif, tant dans le cadre de la police judiciaire que dans celui de la police administrative.

Het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en artikel 22 van onze Grondwet doen echter wel de vraag rijzen naar de legitimiteit van dergelijke beelden of foto's, vooral als ze bestemd zijn voor proactieve doeleinden, zowel in het kader van de gerechtelijke als van de bestuurlijke politie.


Si nous voulons être véritablement présents, proactifs et obtenir des contrats, que faut-il revoir dans notre propre dispositif pour faciliter les choses, sans négliger le risque éthique à contrôler, par ailleurs ?

Hoe kunnen we ons instrumentarium aanpassen om echt aanwezig te zijn en proactief te kunnen optreden zodat we contracten kunnen verwerven, zonder daarbij de ethische aspecten van een mogelijke controle uit het oog te verliezen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et l'article 22 de notre Constitution induisent toutefois la question de la légitimité de telles prises de vues ou de photos, surtout celles destinées à des fins de type proactif, tant dans le cadre de la police judiciaire que dans celui de la police administrative.

Het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en artikel 22 van onze Grondwet doen echter wel de vraag rijzen naar de legitimiteit van dergelijke beelden of foto's, vooral als ze bestemd zijn voor proactieve doeleinden, zowel in het kader van de gerechtelijke als van de bestuurlijke politie.


Je suis d’accord avec le rapport de M. Albertini à de nombreux égards, mais tout particulièrement concernant le besoin de nous montrer proactifs dans la promotion de nos valeurs et dans l’utilisation de tous les instruments politiques à notre disposition.

Ik ben het in vele opzichten eens met het verslag, maar in het bijzonder met de stelling dat we onze waarden proactief moeten uitdragen en alle beleidsinstrumenten die ons ter beschikking staan moeten aanwenden.


Cette résolution démontre clairement que le Canada est notre partenaire international le plus proactif, et je la soutiens pleinement.

Dit ontwerpbesluit toont duidelijk aan dat Canada onze meest proactieve internationale partner is, en ik steun het van harte.


Il était de notre devoir, en tant qu’Union, de déployer là-bas nos antennes politiques et de détecter qu’une crise approchait, et surtout de nous montrer proactifs dans ce domaine.

Het was onze plicht als Unie om onze politieke voelhorens daar te gebruiken en op te merken dat er een crisis aan zat te komen, en wat belangrijker is, daarin proactief op te treden.


Même s’il existe de temps en temps des divergences - comme nous venons de le voir et comme la présidente en exercice du Conseil vient de le rappeler -, nous prenons à présent l’initiative et sommes plus proactifs dans notre stratégie, plutôt que de réagir après coup dans l’urgence.

Hoewel er af en toe verschillen zijn - zoals we zojuist hebben gezien, en zoals de fungerend voorzitter van de Raad zojuist heeft aangegeven - nemen we nu initiatief en volgen we een meer proactieve aanpak, in plaats van alleen maar brandjes te blussen.


Tout récemment, alors qu’elle était présidée par l’Allemagne, l’Union européenne a été appelée à assumer ses responsabilités et à montrer la voie s’agissant du contrôle des émissions de carbone dans l’atmosphère en jouant, de manière inéquivoque, un rôle proactif dans le cadre d’objectifs garantissant un équilibre durable pour notre planète.

In een recent verleden eiste de Europese Unie onder impuls van het Duitse voorzitterschap voor zichzelf de verantwoordelijkheid van het leiderschap op bij de beperking van de CO2-uitstoot in de atmosfeer en bepleitte op een onmiskenbare manier een proactieve rol voor de Unie bij het vaststellen van streefdoelen die een duurzaam evenwicht voor onze planeet garanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proactif que notre ->

Date index: 2020-12-28
w