Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Développement des politiques
Force probante
Formulation des politiques
Indice probant
Information probante d'un coût d'obtention raisonnable
Information probante pertinente
Information probante raisonnable
Pertinence des informations probantes
Politique interactive
Probant
Valeur probante
Valeur probatoire
élaboration des politiques
élaboration interactive des politiques

Traduction de «probants et nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
force probante | valeur probante | valeur probatoire

bewijskracht


information probante d'un coût d'obtention raisonnable | information probante raisonnable

redelijke controle-informatie


information probante pertinente | pertinence des informations probantes

relevante aanwijzing | relevante controle-informatie


élaboration des politiques [ développement des politiques | élaboration des politiques fondées sur des données probantes | élaboration interactive des politiques | formulation des politiques | politique interactive ]

beleidsvorming [ beleidsformulering | beleidsontwikkeling | empirisch onderbouwde beleidsvorming | interactieve beleidsontwikkeling ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu l'article 108 de la Constitution; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 446bis, 508/19, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, l'article 508/17, y inséré par la même loi, et remplacé par la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code Judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique, et l'article 508/19bis, y inséré par la loi programme du 27 décembre 2005; Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié par les arrêtés royaux des 18 décembre 2003, 10 juin 2006 et 19 juillet 2006; Vu ...[+++]

Gelet op artikel 108 van Grondwet; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikelen 446bis, 508/19, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand, artikel 508/17, ingevoegd in dezelfde wet, en vervangen door de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand; en artikel 508/19bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand, gewijzigd bij de ...[+++]


«Ce rapport, qui est une mine de connaissances et d’informations probantes pour les décideurs politiques, contribue à améliorer notre compréhension des défis auxquels nous sommes confrontés.

"Voor beleidsmakers is dit verslag een belangrijke bron van informatie en feiten; het helpt ons om de uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, beter te begrijpen.


«Ce rapport, qui est une mine de connaissances et d'informations probantes pour les décideurs, nous aide à mieux comprendre les défis auxquels nous sommes confrontés.

"Voor beleidsmakers is dit verslag een belangrijke bron van informatie, die ons meer inzicht geeft in de uitdagingen waarvoor wij staan.


«Les éléments probants rassemblés au cours de l’audit ne nous ont pas convaincus que le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation constitue le meilleur moyen pour délivrer cette aide spécifique si nécessaire», a déclaré le Membre de la Cour responsable du rapport, Ville Itälä, et d’ajouter: «Il serait tout simplement plus efficace d’adapter le Fonds social européen afin de lui permettre de traiter ces problèmes».

“Het bewijs dat gedurende de controle is verzameld, heeft ons er niet van kunnen overtuigen dat het Fonds voor aanpassing aan de globalisering het beste middel is om deze broodnodige, specifieke steun te bieden,” zegt Ville Itälä, het ERK-lid dat verantwoordelijk is voor het verslag. “Door een eenvoudige aanpassing van het Sociaal Fonds zouden deze problemen effectiever kunnen worden aangepakt”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons rétablir la condition qui veut qu’un tribunal ne peut extrader une personne que s’il existe des preuves probantes qu’un délit grave a été commis au regard des lois du pays qui extrade.

We moeten de eis in ere herstellen dat een rechtbank iemand uitsluitend uitlevert wanneer er overtuigend bewijs is dat er een ernstig delict is gepleegd volgens de wet van het uitleverende land.


Pourquoi déplorons-nous en permanence les pertes d’emplois, alors que nous nous abstenons de faire ce qui présente le plus d’intérêt pour les consommateurs, c’est-à-dire leur permettre de savoir vraiment ce qu’ils achètent en leur fournissant des éléments d’informations probants?

Waarom jammeren we voortdurend dat er zoveel banen verloren gaan, in plaats van te doen wat de consument echt wil, namelijk hem in staat stellen om te begrijpen wat hij werkelijk koopt?


L’argent des contribuables est risqué afin d’améliorer le fonctionnement des circuits financiers et les marchés et circuits du crédit, et nous ne sommes pas prêts à autoriser qu’il soit dépensé à mauvais escient ou utilisé sans que des résultats suffisamment probants ne soient produits.

We zullen niet toelaten dat het geld van de belastingbetaler, dat wordt ingezet om het functioneren van de financiële markten en de kredietverlening te verbeteren, verkeerd wordt benut of wordt benut zonder de gewenste resultaten op te leveren.


Si vous, députés européens, dites également oui, nous pourrons fêter un exploit sans précédent, qui prouvera de manière probante à tous les citoyens européens que nous sommes déterminés et capables de lutter contre le terrorisme et les délits graves et soulignera la place prépondérante du Parlement européen dans ce combat.

Als u, het Parlement, ook uw steun geeft, kunnen we een historische mijlpaal vieren, waarvan een krachtige boodschap uitgaat aan alle burgers van de Europese Unie over onze vastberadenheid en ons vermogen om terrorisme en ernstige misdrijven te bestrijden, alsmede over de belangrijke rol die het Europees Parlement daarbij speelt.


Il faut ajouter à cela que le caractère provisoire, incomplet et, dès lors, peu fiable de ce rapport était parfaitement connu des services vétérinaires de la DG VI, comme le prouve la copie du fax en date du 13 décembre 1995 envoyé par M. Thomsen, au nom des fabricants de gélatine, à M. Marchant (annexe 37), dans lequel il est dit au sujet du rapport Inveresk: "Par voie de conséquence, les résultats ne sont pas suffisamment probants et nous devons poursuivre l'étude".

Het voorlopige, incomplete en derhalve weinig betrouwbare karakter van dit verslag was bovendien volledig bekend bij de veterinaire eenheid van DG VI, zoals blijkt uit een kopie van de fax van 13 december 1995 aan de heer Thomsen, namens de gelatinefabrikanten, aan de heer Marchant (Bijlage nr. 37), waarin met betrekking tot het verslag van Inveresk wordt gesteld: "De resultaten zijn dus niet duidelijk genoeg en verder onderzoek is noodzakelijk".


- Je voudrais d'abord rappeler que nous travaillons dans un contexte financier et que nous recherchons des éléments probants, non seulement financiers mais aussi culturels.

- Ik zou er eerst op willen wijzen dat wij in een financiële context werken en dat we bewijsmateriaal zoeken, zowel financieel als cultureel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

probants et nous ->

Date index: 2024-04-17
w