Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème du désarmement depuis trop » (Français → Néerlandais) :

75. note les progrès considérables accomplis depuis 2008 dans la réglementation du secteur financier; souligne la nécessité de continuer de s'attaquer au problème des établissements financiers trop importants pour faire faillite, qui continuent par conséquent de bénéficier de subventions implicites; estime qu'une analyse globale des aspects concurrentiels de la nouvelle réglementation financière de l'Union devrait être incluse dans le rapport à venir ...[+++]

75. wijst op de aanzienlijke vooruitgang die sinds 2008 is geboekt op het gebied van verbetering van de regulering van de financiële sector; benadrukt dat het probleem van financiële instellingen die te groot zijn om failliet te gaan, en daardoor nog steeds profiteren van impliciete subsidies, nog steeds moet worden aangepakt; is van oordeel dat de concurrentie-aspecten van nieuwe EU-regelgeving voor de financiële sector in het aanstaande ECON-verslag over de effectbeoordeling en inventarisatie van de wetgeving voor de financiële diensten aan een alomvattende analyse onderworpen moet worden om het mededingingsvermogen van EU-banken in ...[+++]


Considérant que les pourparlers sur une solution politique définitive du problème de Chypre sont dans l'impasse depuis trop d'années;

Overwegende dat de onderhandelingen over een definitieve politieke oplossing voor het probleem Cyprus al veel te lang in het slop zijn geraakt;


Deuxièmement, le problème du désarmement. Je crois que nous avons abandonné le problème du désarmement depuis trop longtemps, mettant l’accent essentiellement sur le problème de la non-prolifération, sans le replacer dans le contexte des dispositions sur le désarmement prévues dans le Traité de non-prolifération.

In de tweede plaats vanuit de invalshoek van ontwapening. Ik denk dat we het onderwerp ontwapening te lang hebben laten rusten en te veel de nadruk hebben gelegd op non-proliferatie, in plaats van op iets anders, dat ook in het non-proliferatieverdrag staat, namelijk dat de kernmachten moeten beginnen na te denken over de manier waarop ze zichzelf kunnen ontwapenen en kernwapens van onze planeet kunnen beginnen te verdwijnen.


120. invite la HR/VP à analyser l'efficacité avec laquelle l'Union européenne a fait face à la menace posée par les armes légères et de petit calibre (ALPC) et les autres armes conventionnelles ainsi qu'à d'autres problèmes plus larges en matière de désarmement depuis l'adoption de la stratégie de 2005 sur les armes légères et de petit calibre et d'autres cadres politiques pertinents, parmi lesquels la position commune de l'UE de 2003 sur le courtage en armements et les embargos de l'UE sur les armes, l'objectif étant que la HR/VP ren ...[+++]

120. verzoekt de VV/HV om te onderzoeken hoe doeltreffend de Europese Unie is geweest bij de aanpak van de dreiging ten gevolge van de proliferatie van handvuurwapens en lichte wapens en andere conventionele wapens en van de meer algemene ontwapeningsgerelateerde vraagstukken, sinds de aanneming van de strategie van 2005 met betrekking tot handvuurwapens en lichte wapens en andere relevante beleidskaders - met inbegrip van het gemeenschappelijk standpunt van 2003 met betrekking tot wapenhandel en EU-wapenembargo´s - opdat de VV/HV verslag kan uitbrengen aan het Europees Parlement over de voorstellen voor de versterking van het vermogen v ...[+++]


118. invite la HR/VP à analyser l'efficacité avec laquelle l'Union européenne a fait face à la menace posée par les armes légères et de petit calibre (ALPC) et les autres armes conventionnelles ainsi qu'à d'autres problèmes plus larges en matière de désarmement depuis l'adoption de la stratégie de 2005 sur les armes légères et de petit calibre et d'autres cadres politiques pertinents, parmi lesquels la position commune de l'UE de 2003 sur le courtage en armements et les embargos de l'UE sur les armes, l'objectif étant que la HR/VP ren ...[+++]

118. verzoekt de VV/HV om te onderzoeken hoe doeltreffend de Europese Unie is geweest bij de aanpak van de dreiging ten gevolge van de proliferatie van handvuurwapens en lichte wapens en andere conventionele wapens en van de meer algemene ontwapeningsgerelateerde vraagstukken, sinds de aanneming van de strategie van 2005 met betrekking tot handvuurwapens en lichte wapens en andere relevante beleidskaders - met inbegrip van het gemeenschappelijk standpunt van 2003 met betrekking tot wapenhandel en EU-wapenembargo´s - opdat de VV/HV verslag kan uitbrengen aan het Europees Parlement over de voorstellen voor de versterking van het vermogen v ...[+++]


Comme je vous le dis, nous sommes donc confiants parce que nous pensons que ce débat, ouvert peut-être depuis trop longtemps, doit trouver une issue et qu'il est urgent aussi de créer un esprit de construction, d'union et d'énergie positive afin de faire face aux nombreux autres problèmes auxquels nous serons confrontés dans l'avenir et qui ont été évoqués ici, à savoir: changement climatique, questions énergétiques, immigration, notre propre réforme interne, que nous devons mener à bien pour affronter les problèm ...[+++]

We zijn ons daarom, zoals ik zeg, zeker van succes, gezien het gevoel dat een debat dat misschien al veel te lang aan de gang is, moet worden afgesloten, evenals de dringend waargenomen behoefte aan een geest van opbouw, vereniging en positieve energie om de vele andere problemen aan te kunnen pakken, waar we ons in de toekomst mee zullen bezighouden en die hier al werden genoemd: klimaatverandering, energiekwesties, immigratie, onze eigen interne hervorming, die we moeten bereiken om de algemenere problemen van de mondialisering aan te pakken.


Les points forts des deux familles ont été reforgés en un programme socioéconomique progressiste ; un programme porteur de nouvelles solutions pour des problèmes qui durent depuis trop longtemps.

De sterke punten van beide formaties werden omgesmeed tot één vooruitstrevend sociaal-economisch programma, een programma dat nieuwe oplossingen aandraagt voor vraagstukken die al veel te lang aanslepen.


L'enjeu pour le peuple birman, qui souffre depuis de longues années, et pour les pays voisins qui subissent depuis trop longtemps les problèmes liés aux réfugiés, au trafic de drogue et à l'instabilité débordant des frontières birmanes, est d'une importance capitale : une Birmanie prospère et stable, réalisant son potentiel économique, contribuant au dynamisme de la région et permettant à son peuple d'exercer ses libertés, voilà notre souhait.

Er staat bijzonder veel op het spel voor het Birmaanse volk, dat al jaren lijdt, en voor de buurlanden die al veel te lang geconfronteerd worden met problemen rond vluchtelingen, grensoverschrijdende drugsmokkel en instabiliteit. Wij wensen de totstandkoming van een welvarend en stabiel Birma, dat zijn economisch potentieel realiseert, bijdraagt tot het dynamisme in de regio en de bevolking haar rechten laat uitoefenen.




Pour conclure, je tiens à souligner que les lois qui définissent désormais clairement les statuts juridiques interne et externe des détenus constituent une réforme importante qui permet de prendre à bras le corps les problèmes auxquels les prisons sont confrontées depuis trop longtemps.

Afsluitend wil ik onderstrepen dat de wetten die de interne en externe rechtspositie van de gedetineerden nu duidelijk definiëren een zeer belangrijke hervorming inhouden, die eindelijk vele problemen waarmee de gevangenissen al te lang worstelen, grondig aanpakken.


w