Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème puisqu'il s'avère " (Frans → Nederlands) :

L'auteur de l'amendement nº 2 trouve qu'il faut régler le problème puisqu'il s'avère qu'il est bel et bien révélateur d'une certaine ineptie de la loi actuelle.

De indienster van amendement nr. 2 vindt dat het probleem moet worden geregeld, omdat de bestaande wetgeving op dat punt onzinnig is.


Le secteur électrotechnique est confronté aux mêmes problèmes puisqu'on estime qu'environ 500 emplois y sont supprimés chaque année.

In de elektrotechnische sector duiken dezelfde problemen op: daar zouden ongeveer 500 banen op jaarbasis verloren gaan.


Après examen de ces signalements, les problèmes soulevés se sont avérés cadrer dans un contexte différent ou bien plus large.

Bij onderzoek van die meldingen bleken de aangehaalde problemen te kaderen in een ruimere of andere context.


Ces modifications ont été justifiées comme suit : « La rétroactivité de l'ordonnance du 3 avril 2014 telle qu'elle est organisée par les articles 12 et 13 pose problème puisqu'il était impossible pour les communes d'appliquer l'ordonnance avant qu'elles ne puissent en prendre connaissance.

Die wijzigingen zijn als volgt verantwoord : « De retroactiviteit van de ordonnantie van 3 april 2014, georganiseerd in haar artikelen 12 en 13, stelt een probleem, aangezien het voor de gemeenten onmogelijk was de ordonnantie toe te passen alvorens ze er kennis van hadden.


Selon les travaux préparatoires de l'ordonnance du 12 février 2015 cités en B.10.2, la rétroactivité que les articles 12 et 13 de l'ordonnance du 3 avril 2014 ont organisée, posait problème puisqu'il était impossible pour les communes d'appliquer l'ordonnance avant qu'elles ne puissent en prendre connaissance à dater de sa publication au Moniteur belge.

Volgens de parlementaire voorbereiding van de ordonnantie van 12 februari 2015, vermeld in B.10.2, zorgde de retroactiviteit waarin de artikelen 12 en 13 van de ordonnantie van 3 april 2014 voorzagen, voor problemen vermits het voor de gemeenten onmogelijk was de ordonnantie toe te passen vooraleer zij daarvan kennis konden nemen vanaf de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.


Les expériences sur le terrain montrent que c'est le bon choix puisqu'il s'avère que la concertation au sein de l'entreprise n'aboutit que rarement à l'élaboration de mesures préventives.

Ervaringen op het terrein leren dat dit de juiste keuze is, vermits blijkt dat het overleg in de onderneming zelden leidt tot het nemen van preventieve maatregelen.


Les expériences sur le terrain montrent que c'est le bon choix puisqu'il s'avère que la concertation au sein de l'entreprise n'aboutit que rarement à l'élaboration de mesures préventives.

Ervaringen op het terrein leren dat dit de juiste keuze is, vermits blijkt dat het overleg in de onderneming zelden leidt tot het nemen van preventieve maatregelen.


Par conséquent, mes services ont demandé et récemment obtenu un avis positif de la Commission pour la Protection de la Vie privée (CPVP) pour stocker les données biométriques pendant une période limitée, puisque cela s'avère indispensable pour pouvoir produire les passeports biométriques et rectifier des fautes de production pendant la période de garantie d'un an.

Mijn diensten hebben dan ook de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer (CBPL) geconsulteerd en recent een positief advies van haar ontvangen om de biometrische gegevens voor een beperkte periode op te slaan, aangezien dat onontbeerlijk blijkt om biometrische paspoorten te kunnen produceren en productiefouten recht te zetten tijdens de garantieperiode van één jaar.


Un membre fait remarquer que l'on pourrait supprimer, à l'article 63, la disposition concernant la notification des possibilités de recours puisqu'elle s'avère superflue.

Een lid laat opmerken dat de bepaling met betrekking tot de kennisgeving van de beroepsmogelijkheden uit artikel 63 kan worden gelicht, aangezien ze blijkbaar overbodig is.


Cette disposition pose problème : en effet, s'il s'avère que la décision concernée fait bien partie de celles qui sont visées à l'article 14, § 1, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la règle énoncée se borne à reproduire les principes qui se déduisent déjà de ces lois et de ses arrêtés d'exécution et elle est inutile; si, par contre, la décision concernée n'est pas visée par l'article 14 des lois coordonnées, il n'est pas au pouvoir du Roi d'étendre les compétences du Conseil d'Etat puisque l'article ...[+++]

Deze bepaling is problematisch, want indien blijkt dat de betreffende beslissing deel uitmaakt van de beslissingen bedoeld in artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, dan beperkt de in de bepaling vervatte regel zich ertoe de beginselen over te nemen die reeds voortvloeien uit deze wetten en uit de uitvoeringsbesluiten ervan, en is ze overbodig. Indien daarentegen de betreffende beslissing niet valt onder artikel 14 van de gecoördineerde wetten, dan mag de Koning de bevoegdheden van de Raad van State niet uitbreiden aangezien artikel 160 van de Grondwet deze aangelegenheid uitsluitend in handen van de wetgever ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème puisqu'il s'avère ->

Date index: 2022-05-28
w