Selon cette proposition, la Commission soumettra, pour chacun des objectifs, une série de priorités devant régir l'utilisation des Fonds structurels, ce qui équivaut concrètement à vider de sa substance l'application du principe de coopération et, dans le même temps, à limiter la possibilité des États d'élaborer leurs propres stratégies, en se basant sur la connaissance des problèmes spécifiques des différentes régions.
In het voorstel wordt verklaard dat de Commissie voor iedere doelstelling een reeks prioriteiten voor het gebruik van de structuurfondsen vaststelt, hetgeen er in de praktijk op neerkomt dat de toepassing van het samenwerkingsbeginsel wordt uitgehold en dat de mogelijkheid voor de lidstaten om een eigen strategie te ontwikkelen, gebaseerd op hun kennis van de specifieke problemen in de verschillende gebieden, wordt beperkt.