Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes concrets entendez-vous » (Français → Néerlandais) :

- Quel groupe cible la mesure vise-t-elle et quels problèmes concrets entendez-vous résoudre par cette mesure ?

- Welke doelgroep wordt met de maatregel beoogd en welke concrete problemen wil u met de maatregel oplossen?


3. Quelles actions concrètes entendez-vous mettre en oeuvre dans le cadre de votre collaboration relative à la "responsabilité sociale des entreprises (RSE)"?

Wanneer zullen zij bekendgemaakt worden? 3. Naar welke concrete actiepunten wil u samenwerken in het kader van het "Maatschappelijk verantwoord ondernemen" (MVO)?


3. Quelles mesures concrètes entendez-vous entreprendre désormais?

3. Wat gaat u nu concreet doen?


Les derniers événements confirment une fois de plus la nécessité de ce soutien. a) Sur quels points la Belgique insistera-t-elle dans le cadre des négociations sur le nouveau programme de coopération en vue de soutenir ce processus démocratique? b) Quels partenaires joueront un rôle capital dans ce cadre? c) Quels objectifs concrets entendez-vous mettre en avant et quels paramètres comptez-vous utiliser pour évaluer la distance parcourue par le Burkina Faso pour se rapprocher de ces objectifs?

De recente gebeurtenissen geven nogmaals de noodzaak hiervan aan. a) Waarop zal België in de onderhandelingen over het nieuw samenwerkingsprogramma hameren om dit democratische proces te ondersteunen? b) Welke partners zullen hierin een cruciale rol spelen? c) Welke concrete doelstellingen wilt u naar voor schuiven en via welke parameters wilt u de progressie richting die doelstellingen meetbaar maken?


3. a) Quelles initiatives concrètes entendez-vous prendre dans ce dossier? b) Pouvez-vous fixer un calendrier à cet effet?

3. a) Welke concrete stappen overweegt u te ondernemen in dit dossier? b) Kunt u hier een timing op plakken?


1. A la lumière des différents problèmes concrets que pose l'application de ces dispositions, êtesz-vous d'accord avec la solution assez pragmatique adoptée par une association professionnelle du secteur agricole, qui consiste à ne pas imposer forfaitairement l'agriculteur ou l'horticulteur sur les plus-values de cessation de ces actifs, mais à considérer la "valeur de réalisation" ou "valeur de marché estimative lors de l'acquisition" de ces actifs comme valeur d'apport en ce qui concerne la société absorbante?

1. In het licht van verschillende concrete toepassingsproblemen, kan u akkoord gaan met de eerder pragmatische oplossing aangenomen door een beroepsvereniging uit de landbouwsector die erin bestaat om stopzettingsmeerwaarden op deze activa niet te belasten in hoofde van de forfaitaire land- of tuinbouwer maar als inbrengwaarde de "realisatiewaarde" of "geraamde marktwaarde bij verkoop" voor deze activa aan te merken in hoofde van de verkrijgende vennootschap?


Appliqué au problème concret que vous évoquez, un département sui generis tombant encore actuellement sous la SCP 322.01 suivra, suite au nouveau règlement, la commission paritaire de la société mère.

Toegepast op uw concreet aangehaald probleem zal een sui generis-afdeling die momenteel nog onder het PsC 322.01 valt, door de nieuwe regeling het paritair comité van het moederbedrijf volgen.


Si la responsabilité du management en charge du personnel et de l'organisation est engagée, quelles initiatives rapides et concrètes entendez-vous prendre pour restaurer la confiance et trouver des solutions adaptées ?

Als het management van personeel en organisatie verantwoordelijk is voor de onrust, welke concrete maatregelen stelt de minister dan op korte termijn voor om het vertrouwen te herstellen en aangepaste oplossingen te vinden?


- J'espère, monsieur le ministre, que vous trouverez des formules répondant aux problèmes concrets qui se posent.

- Mijnheer de minister, ik hoop dat u formules vindt die een antwoord bieden op de concrete problemen.


Êtes-vous informé précisément de la manière dont Google procède à cette vérification - concrètement, comment effectue-t-on le lien entre une habitation, une personne morale ou physique et une plainte émise au départ d'une adresse IP ou d'un courrier postal - et, dans le cas contraire, entendez-vous demander à vos services de se renseigner ?

Wordt u nauwkeurig ingelicht over de wijze waarop Google tewerk gaat voor deze controle: hoe wordt de link gelegd tussen een woning, en een rechts- of natuurlijke persoon en een klacht die wordt ingediend via een IP-adres of een e-mail? Zo niet, bent u van plan uw diensten te vragen om inlichtingen in te winnen?


w