Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes de violence subsisteront très " (Frans → Nederlands) :

4. Comme je l'ai dit récemment, la violence conjugale est un problème très important pour moi qui est d'ailleurs repris dans l'accord gouvernemental.

4. Zoals ik recentelijk heb gezegd, vormt partnergeweld voor mij een zeer belangrijke problematiek, die overigens is opgenomen in het regeerakkoord.


Étant donné que les problèmes de violence subsisteront très vraisemblablement dans l'avenir, il convient de prévoir dès maintenant la prorogation du programme.

Er moet nu reeds worden voorzien in verlenging van het programma, aangezien het waarschijnlijk is dat de problemen in verband met geweld ook in de toekomst blijven bestaan.


Comme les informations qu’Eurostat a publiées il y a quelques mois le démontrent, les sociétés européennes connaissent une hausse importante de la criminalité et des violences. La crise économique étant directement liée à l’accroissement de ces phénomènes, la criminalité et la violence apparaissent très fréquemment dans les pays qui sont confrontés aux problèmes économiques les plus graves.

In de Europese samenleving nemen de criminaliteit en het geweld enorm toe, wat overigens wordt bevestigd door gegevens van Eurostat die enkele maanden geleden werden gepubliceerd. Gezien het feit dat er een rechtstreeks verband bestaat tussen de economische crisis en de toename van deze verschijnselen, komen criminaliteit en geweld met name vaker voor in de landen die de grootste economische problemen kennen.


Comme les informations qu'Eurostat a publiées il y a quelques mois le démontrent, les sociétés européennes connaissent une hausse importante de la criminalité et des violences. La crise économique étant directement liée à l'accroissement de ces phénomènes, la criminalité et la violence apparaissent très fréquemment dans les pays qui sont confrontés aux problèmes économiques les plus graves.

In de Europese samenleving nemen de criminaliteit en het geweld enorm toe, wat overigens wordt bevestigd door gegevens van Eurostat die enkele maanden geleden werden gepubliceerd. Gezien het feit dat er een rechtstreeks verband bestaat tussen de economische crisis en de toename van deze verschijnselen, komen criminaliteit en geweld met name vaker voor in de landen die de grootste economische problemen kennen.


Considérant qu'un des problèmes essentiels est le très petit nombre de données précises et indépendantes sur les violences contre les femmes, le rapport se réjouit du projet commun UE-Turquie d'établir une base de données sur les violences contre les femmes.

Een van de grootste obstakels is het ontbreken van accurate en onafhankelijke gegevens over geweld tegen vrouwen. Daarom juicht het verslag het gemeenschappelijk project toe voor het opzetten van een databank over geweld tegen vrouwen.


33. se félicite des progrès accomplis en Afghanistan en matière de représentation politique des femmes; exprime sa solidarité envers toutes les femmes qui se battent dans le pays pour défendre et promouvoir leurs droits; reste préoccupé par les très fortes disparités de revenus entre hommes et femmes, le très faible taux d'alphabétisation des femmes, les injustices - dues à des pratiques culturelles - dont sont victimes les femmes et les filles, qu'il s'agisse du refus, opposé par des membres de la famille et par des communautés, de donner aux femmes accès aux services de base comme les soins de santé et l'éducation ou de l'absence de ...[+++]

33. verwelkomt de vooruitgang die Afghanistan heeft geboekt in het verbeteren van de politieke vertegenwoordiging van vrouwen; geeft uiting aan zijn solidariteit met alle vrouwen in het land die worstelen om hun rechten te verdedigen en te verbeteren; blijft bezorgd over de enorme verschillen in inkomsten tussen mannen en vrouwen, de zeer lage alfabetiseringsgraad van vrouwen, de onrechtvaardige behandeling - door culturele praktijken - van vrouwen en meisjes, zowel op het punt van ontzegging door familieleden en gemeenschappen van toegang tot basisdiensten als gezondheidszorg en onderwijs, en het gebrek aan werkgelegenheidskansen, alsook het veel voorkomen van huiselijk geweld en discriminatie; benadrukt de dringende noodzaak om maatreg ...[+++]


Le domaine de la maîtrise de la violence constitue un aspect primordial du travail policier, tant par le fait qu'il constitue l'élément commun de très nombreuses interventions que par le fait qu'il concerne le problème épineux de l'usage de la force.

Het domein geweldbeheersing vormt een hoogst belangrijk aspect van het politiewerk, zowel door het feit dat het een gemeenschappelijk element van zeer veel interventies uitmaakt, als door het feit dat dit het netelige probleem van het gebruik van geweld inhoudt.


En outre, il est très positif que l'importance du monde associatif soit évoquée. Ces organisations disposent d'une connaissance et d'une expérience très développées du problème de la violence exercée sur les femmes et les enfants.

Tevens is het een zeer goede zaak de aandacht op het belang van de vrijwilligersorganisaties te vestigen. Deze beschikken over zeer veel kennis en ervaring omtrent geweld tegen vrouwen en kinderen.


La majorité des problèmes de santé ont des causes socio-économiques, telles que le manque d'installations sanitaires ou l'insuffisance de l'approvisionnement en eau; - l'environnement urbain se caractérise par la mauvaise qualité des logements, des installations sanitaires et de l'approvisionnement en électricité, des niveaux élevés de violence et l'impéritie des gouvernements locaux; - en zone rurale, les anciens "homelands", très peuplés, éloignés d ...[+++]

Het niveau van het onderwijs is in het algemeen laag. - de gezondheidszorg is onvoldoende, discriminerend, en voornamelijk van "curatieve" aard; het merendeel van de gezondheidsproblemen kan worden toegeschreven aan sociaal-economische oorzaken, zoals gebrek aan sanitaire voorzieningen of water; - de stedelijke omgeving wordt gekenmerkt door slechte huisvesting, sanitaire voorzieningen en electriciteitsvoorziening, veel geweld en onbevredigend plaatselijk bestuur; - het platteland bestaat behalve uit dichtbevolkte vroegere "thuislanden", ver van de stedelijke centra, uit gebieden met weinig activiteit op economisch of landbouwgebied.


- En tant que co-auteur de la proposition de loi de la présidente du Sénat Sabine De Bethune, j'interviens au nom du groupe CD&V. Il ressort de plusieurs études que la violence entre partenaires constitue un problème très important dans notre société.

- Als mede-indiener van het wetvoorstel van de Senaatsvoorzitster, Sabine De Bethune, neem ik namens de CD&V-fractie het woord. Uit verschillende studies blijkt dat partnergeweld in onze maatschappij een zeer belangrijk probleem is en blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes de violence subsisteront très ->

Date index: 2024-03-11
w