Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes qu’elle soulève » (Français → Néerlandais) :

Cette norme sera considérée ici en elle-même, indépendamment des problèmes qu'elle soulève lorsqu'elle est lue en combinaison avec les articles 2 et 4, § 1 , du projet de loi spéciale qui ont été examinés précédemment.

Die norm wordt hier op zichzelf beschouwd, los van de problemen die zij oproept wanneer zij in samenhang wordt gelezen met de artikelen 2 en 4, § 1, van het ontwerp van bijzondere wet, die voorheen werden besproken.


« Si le recours en annulation apparaît comme manifestement non fondé, si la question préjudicielle est manifestement sans objet ou s'il semble que, en raison de la nature de l'affaire ou de la relative simplicité des problèmes qu'elle soulève, elle peut faire l'objet d'un arrêt de réponse immédiate, les rapporteurs font rapport à ce sujet devant la Cour dans un délai de trente jours au maximum suivant, selon le cas, la réception de la requête ou de la question préjudicielle; si la règle attaquée fait également l'objet d'une demande d ...[+++]

« Indien het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk niet gegrond lijkt, de prejudiciële vraag klaarblijkelijk zonder voorwerp is of de zaak, wegens de aard ervan of de relatieve eenvoud van de erin opgeworpen problemen, lijkt te kunnen worden afgedaan met een arrest van onmiddellijk antwoord, brengen de verslaggevers hierover bij het Hof verslag uit binnen een termijn van maximum dertig dagen na ontvangst van het verzoekschrift of de verwijzingsbeslissing; indien de bestreden regel tevens het onderwerp is van een vordering tot schorsing, wordt deze termijn teruggebracht tot maximum tien dagen.


La procédure prévue à l'article 8 du projet risque en effet de soulever davantage de problèmes qu'elle ne permettra d'en résoudre et ne servira en définitive à rien sinon à informer l'administration de l'existence d'un problème dans un dossier précis.

De procedure vastgesteld in artikel 8 van het ontwerp dreigt immers meer problemen te creëren dan op te lossen en heeft uiteindelijk geen ander nut dan de administratie op de hoogte te brengen van het feit dat er een probleem bestaat in verband met een bepaald dossier.


Elle soulève ensuite le problème de la définition des affaires pouvant faire l'objet des audiences extraordinaires, problème pointé dans le rapport de la commission de l'arriéré de Bruxelles.

Zij snijdt vervolgens het probleem aan van de bepaling van de zaken die in buitengewone terechtzittingen kunnen worden behandeld, probleem dat in het verslag van de commissie « gerechtelijke achterstand te Brussel » werd aangekaart.


(2) La disposition analogue contenue à l'article 6, § 6, de l'arrêté royal du 22 février 2001 `organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales' a été insérée par la loi du 9 décembre 2004 `relative au financement de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire' et a, dès lors, force de loi, de sorte qu'elle ne soulève aucun problème de fondement juridique.

(2) De analoge bepaling vervat in artikel 6, § 6, van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 `houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen' is ingevoegd bij de wet van 9 december 2004 `betreffende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen', en heeft bijgevolg kracht van wet, zodat aldaar geen probleem van rechtsgrond bestaat.


La présente recommandation est sans préjudice des décisions réglementaires préalablement arrêtées par les ARN concernant les problèmes qu'elle soulève.

Deze aanbeveling laat eerdere reguleringsbesluiten van NRI's op de hier genoemde gebieden onverlet.


21. L'article 13 du règlement du Conseil s'applique lorsqu'une autre autorité a traité ou traite le problème de concurrence soulevé par le plaignant, même si elle a agi ou si elle agit sur la base d'une plainte déposée par un autre plaignant ou par suite d'une procédure d'office.

21. Artikel 13 van de verordening van de Raad is van toepassing wanneer een andere autoriteit het door de klager naar voren gebrachte mededingingsvraagstuk heeft behandeld of behandelt, zelfs wanneer de onderhavige autoriteit is opgetreden of optreedt op basis van een klacht die door een andere klager is ingediend of naar aanleiding van een ambtshalve ingestelde procedure.


* Les définitions de l'article 2 ont-elles soulevé des problèmes d'application particuliers-

* De vraag of de definities in artikel 2 bij de toepassing tot bijzondere problemen hadden geleid


* Les modalités fixées en application de l'article 3, par. 1 concernant la mise à disposition effective de l'information relative à l'environnement ont-elles soulevé des problèmes d'application particuliers-

* De praktische regelingen welke uit hoofde van artikel 3, lid 1 zijn uitgewerkt op grond waarvan informatie daadwerkelijk beschikbaar wordt gesteld, en of die regelingen aanleiding hebben gegeven tot bijzondere toepassingsproblemen


- Quelles initiatives le gouvernement compte-t-il prendre, à l'avenir, pour abroger cette disposition au regard des problèmes qu'elle soulève et en tout cas, dans l'immédiat, pour que ses effets puissent se trouver suspendus ou précisés dans l'attente d'une solution définitive ?

Welke initiatieven denkt de regering te nemen om deze bepaling in de toekomst op te heffen en in elk geval om de uitwerking ervan onmiddellijk ongedaan te maken of te preciseren tot er een definitieve oplossing is?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes qu’elle soulève ->

Date index: 2024-05-08
w