Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes rencontrés depuis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen


Livre vert - Assistance judiciaire en matière civile: Problèmes rencontrés par le plaideur transfrontalier

Groenboek - Rechtsbijstand in burgerlijke zaken: problemen bij grensoverschrijdende geschillen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une liste de toutes les différentes versions et leurs fonctionnalités et les corrections des problèmes rencontrés depuis la première construction de l'applicatif.

Er moet ook een oplijsting zijn van alle verschillende versies en hun functionaliteiten en van de bug-fixes sinds de initiële bouw van de applicatie.


Elle attire l'attention sur le changement de contexte depuis 2001 et sur la nécessité de trouver de nouvelles solutions aux problèmes rencontrés dans ce nouveau cadre.

Zij vestigt er de aandacht op dat de situatie zich sedert 2001 heeft gewijzigd en oplossingen moeten worden gevonden voor de problemen die zich sedertdien hebben voorgedaan.


- étant donné leur faiblesse institutionnelle, les pays candidats ont rencontré des problèmes de gestion du cycle de projets et de préparation des projets de qualité suffisante (Depuis le lancement d'ISPA, diverses initiatives - telle que la conclusion de contrats cadres avec la BEI et des sociétés de consultance spécialisées destinés à l'évaluation des projets, ainsi que la fourniture de mesures d'assistance technique destinées à la préparation des projets - ont été adoptées pour surmonter ces faiblesses. L'accélération des paiements ...[+++]

- ten gevolge van de institutionele zwakte hadden de kandidaat-lidstaten te maken met problemen op het gebied van projectbeheer en bij het opzetten van projecten van een geschikt niveau (Sinds het begin van het ISPA-instrument zijn er een aantal initiatieven genomen -- zoals kadercontracten voor projectevaluatie met de EIB en gespecialiseerde adviesbureaus alsmede de verlening van technische bijstand voor projectvoorbereiding -- om deze zwakke punten te overwinnen. Uit het snellere verloop van betalingen blijkt dat deze inspanningen vruchten afwerpen).


d) adapter le statut juridique des opérations de cession-rétrocession (« repurchase agreements »), instruments dont le régime juridique a été fixé par la loi du 2 janvier 1991, pour renforcer la sécurité juridique des parties à de tels contrats face aux divers problèmes rencontrés à la suite de l'évolution rapide des marchés depuis la création de l'instrument, en matière d'appels de marge notamment.

d) het juridische statuut aanpassen van de verrichtingen van cessie en retrocessie (« repurchase agreements »), instrumenten waarvan het juridisch regime werd vastgelegd in de wet van 2 januari 1991. Op die manier wil men de rechtszekerheid verhogen van de partijen die dergelijke contracten aangaan ten aanzien van de verschillende problemen (onder meer de opvraging van aanvullende dekking) die, sinds de invoering van dit instrument, opduiken als gevolg van de snelle evolutie van de markten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cadre, l'application Taxi a, depuis sa création en 2005, connu différentes phases d'évolution de son architecture qui expliquent en partie les problèmes rencontrés par les utilisateurs.

In dit kader heeft de toepassing Taxi, sinds zijn ontstaan in 2005, een belangrijke evolutie gekend op het niveau van architectuur. Dit verklaart voor een deel de problemen welke de gebruikers hebben ondervonden.


Durant la rencontre entre la commission de la Justice du Sénat et la haute magistrature, de nombreuses plaintes ont été exprimées concernant le problème de la mesure de la charge de travail, le manque de magistrats, l'incertitude sur le soutien supplémentaire à l'occasion de la législation Salduz, le manque de soutien aux tribunaux et aux cours du travail en matière de règlement collectif de dette et l'absence d'un service d'appui du Ministère public bien qu'il soit légalement prévu depuis plus de t ...[+++]

Tijdens de ontmoeting van de senaatscommissie voor Justitie met de hoge magistratuur zijn veel klachten naar boven gekomen i.v.m. de problematiek van de werklastmeting, het tekort aan magistraten, de onduidelijkheid over de bijkomende ondersteuning n.a.v. de Salduz-wetgeving, het tekort aan ondersteuning van arbeidsrechtbanken en arbeidshoven inzake de collectieve schuldenregeling en de afwezigheid van een steundienst voor het Openbaar Ministerie, hoewel reeds meer dan drie jaar wettelijk voorzien.


Que lors de son audition le 21 décembre 2005, ce sont toujours les mêmes motifs qui sont invoqués par Uradex pour justifier ses manquements, en se référant « aux principales difficultés et problèmes qu'Uradex a rencontrés et qui ont déjà été exposés au ministre à plusieurs reprises », ainsi qu'au calendrier fourni le 22 septembre 2004 avec une note « qui reprend une fois de plus les difficultés qu'Uradex rencontre depuis le début », ou encore qu'« il faut toujours tenir compte des circonstances exposées dans la lettre du 22 septembre ...[+++]

Dat Uradex tijdens haar verhoor d.d. 21 december 2005 steeds weer dezelfde redenen aanvoert om haar tekortkomingen te verantwoorden door te verwijzen naar de « voornaamste moeilijkheden en problemen waar Uradex mee te kampen heeft gehad en die reeds herhaaldelijk aan de minister werden uitgelegd » en naar het tijdschema dat op 22 september 2004 werd ingediend samen met een nota « die eens temeer de moeilijkheden vermeldt waar Uradex sinds het begin mee te kampen heeft », of dat er « steeds rekening dient gehouden met de omstandigheden die geschetst werden in de brief van 22 september 2004 en die nog steeds bestaan »;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]


Quant aux comparaisons faites par les requérants avec les réglementations applicables aux psychologues, aux militaires ou aux organisations syndicales de travailleurs salariés, elles ne sont pas pertinentes dans la mesure o· il s'agit de situations différentes qui n'ont pas connu les problèmes spécifiques rencontrés depuis près de 30 ans en matière de détermination des organisations représentatives des médecins.

De door de verzoekende partijen gemaakte vergelijkingen met de regelingen die van toepassing zijn op de psychologen, de militairen of de vakbondsorganisaties van werknemers zijn niet pertinent in zoverre het gaat om verschillende situaties waarbij zich niet de specifieke problemen hebben voorgedaan die sedert bijna dertig jaar worden ondervonden bij het bepalen van de representatieve organisaties van de geneesheren.


Elle attire l'attention sur le changement de contexte depuis 2001 et sur la nécessité de trouver de nouvelles solutions aux problèmes rencontrés dans ce nouveau cadre.

Zij vestigt er de aandacht op dat de situatie zich sedert 2001 heeft gewijzigd en oplossingen moeten worden gevonden voor de problemen die zich sedertdien hebben voorgedaan.




Anderen hebben gezocht naar : problèmes rencontrés depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes rencontrés depuis ->

Date index: 2022-02-19
w