Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
De panique
Etat
Le rapprochement doit être aussi régulier que possible

Traduction de «problématique aussi doit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir f ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


le rapprochement doit être aussi régulier que possible

de aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette problématique aussi doit être analysée dans son ensemble, en partant de la situation réelle du réfugié qui s'enfuit en général d'abord dans un pays voisin, et en tenant compte des règles de base relatives à la protection du réfugié et de la nécessité de mener une politique qui lutte contre l'immigration illégale.

Ook deze problematiek moet in zijn geheel worden geanalyseerd, vertrekkend vanuit de reële situatie van de vluchteling, die in het algemeen eerst naar een buurland vlucht, rekening houdend met de basisregels voor bescherming van de vluchteling en de noodzaak tot het voeren van een beleid tot bestrijding van de illegale immigratie.


La Commission considère que l'agenda de l'efficacité de l'aide doit aussi intégrer la problématique de la prévention des conflits et de la fragilité.

De Commissie is van oordeel dat de agenda voor de doeltreffendheid van de steun ook de preventie van conflicten en onstabiele situaties moet omvatten.


Si la mise en oeuvre des mesures prévues pour améliorer la situation doit être une priorité, elle est néanmoins rendue difficile du fait de notre système institutionnel fédéral mais aussi du fait que le handicap est une problématique tranversale, qui doit être affrontée dans chaque ministère et pas uniquement par le SPF Personnes handicapées.

Er moet prioriteit gegeven worden aan de uitvoering van de maatregelen om hun situatie te verbeteren, maar dat wordt niet alleen bemoeilijkt door onze federale institutionele ordening maar ook door het feit dat het gehandicaptenbeleid een transversale materie is, waarover niet alleen de directie-generaal Personen met een Handicap van de FOD Sociale Zaken, maar ook alle andere FOD's gaan.


Remplacer la phrase « C'est pourquoi le Comité d'avis demande au secrétaire d'État de lui présenter chaque année un plan d'action en complément au rapport qu'il doit présenter au Parlement concernant la problématique hommes/femmes et la coopération au développement; ce plan d'action contiendrait non seulement des objectifs, mais aussi un planning des actions et des moyens censés les concrétiser». par la phrase « C'est pourquoi le ...[+++]

De zin « Daarom vraagt het Adviescomité de staatssecretaris jaarlijks aan het Adviescomité een actieplan als aanvulling op het verslag aan het Parlement voor te leggen inzake gender en ontwikkelingssamenwerking, welke niet alleen objectieven omvat maar ook een planning van acties en middelen die deze concretiseert » te vervangen door « Daarom vraagt het Adviescomité de staatssecretaris jaarlijks een duidelijk actieplan inzake gender en ontwikkelingssamenwerking te integreren in het verslag aan het Parlement » .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Remplacer la phrase « C'est pourquoi le Comité d'avis demande au secrétaire d'État de lui présenter chaque année un plan d'action en complément au rapport qu'il doit présenter au Parlement concernant la problématique hommes/femmes et la coopération au développement; ce plan d'action contiendrait non seulement des objectifs, mais aussi un planning des actions et des moyens censés les concrétiser». par la phrase « C'est pourquoi le ...[+++]

De zin « Daarom vraagt het Adviescomité de staatssecretaris jaarlijks aan het Adviescomité een actieplan als aanvulling op het verslag aan het Parlement voor te leggen inzake gender en ontwikkelingssamenwerking, welke niet alleen objectieven omvat maar ook een planning van acties en middelen die deze concretiseert » te vervangen door « Daarom vraagt het Adviescomité de staatssecretaris jaarlijks een duidelijk actieplan inzake gender en ontwikkelingssamenwerking te integreren in het verslag aan het Parlement » .


Au niveau organisationnel, cette offre doit se traduire par un réseau entre tous les prestataires de soins intéressés. Dans un premier temps, cette offre de soins doit être ciblée sur des patients présentant une problématique chronique (de longue durée) et complexe, pour qui la probabilité de devoir rencontrer différents partenaires (aspect multidisciplinaire de la prise en charge) est plus importante; aussi est-il nécessaire de s ...[+++]

In een eerste fase moet dit zorgaanbod bovendien gaan om patiënten met een chronische (langdurige) en complexe problematiek, voor wie de waarschijnlijkheid om verscheidene partners te moeten ontmoeten (multidisciplinair aspect van de tenlasteneming) groter is; het is bijgevolg nodig het overleg tussen de partners te stimuleren om de zorgcontinuïteit te waarborgen.


C'est pourquoi, si la remarque d'un membre sur la nécessité de mieux circonscrire le débat est compréhensible, il est vrai aussi que la problématique doit être appréhendée dans son ensemble, le débat au niveau européen étant particulièrement ouvert au stade actuel.

Al is de opmerking van een lid over de noodzaak om het debat beter af te bakenen begrijpelijk, toch moet de problematiek in haar geheel worden aangepakt, het debat op Europees niveau is thans immers uiterst open.


Il faut aussi se poser la question du rôle que l'Union européenne doit jouer sur la scène internationale dans cette problématique alimentaire.

We moeten ons tevens buigen over de rol die de Europese Unie bij de voedselproblematiek moet spelen op het wereldtoneel.


Les outils qui semblent fonctionner sur papier s'avèrent toujours problématiques à mettre en place. L'authenticité des produits doit elle aussi être garantie et implique que nous poursuivions la lutte contre la contrefaçon, la piraterie et les pratiques commerciales déloyales. Il est nécessaire, à ce titre, que le Conseil – absent aujourd'hui – adopte le règlement «made in», qui constitue un véritable dispositif de protection .

Het is bijvoorbeeld de vraag hoe we de echtheid van producten kunnen garanderen,wat inhoudt dat wevervalsing, piraterijenoneerlijke handelspraktijken moeten blijven bestrijden, en we hopen dat de Raad – die hier vandaag niet aanwezig is – de “made in”-verordening zal aannemen, die echt noodzakelijk is en een werkelijke veiligheidsmaatregel zou vormen.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens simplement à épingler un élément important de l’excellent rapport de mon collègue, M. Musotto, un élément dont l’importance, non seulement pour les îles concernées, mais aussi pour l’Union européenne dans son ensemble, ne doit pas être sous-estimée, à savoir la problématique de l’immigration clandestine.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, geachte dames en heren, ik wil slechts één belangrijk onderwerp aanstippen uit het voortreffelijke verslag van mijn collega Francesco Musotto, een terrein dat niet alleen van zeer groot belang is voor de betrokken eilanden, maar ook voor de EU als geheel, namelijk het probleem van de illegale immigratie.




D'autres ont cherché : attaque     de panique     problématique aussi doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problématique aussi doit ->

Date index: 2023-11-23
w