Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problématique depuis quelque » (Français → Néerlandais) :

D'ailleurs, le Médiateur fédéral aussi signale cette problématique depuis quelque temps.

De federale Ombudsman onderlijnt deze problematiek overigens ook al een tijdje.


Depuis, quelques problématiques ont été traitées, notamment l'autisme, les troubles de l'attention, les troubles visuels, les déficiences auditives et la dyslexie. ii) Selor travaille sur une version 3D du test de raisonnement abstrait, un test standard du module 1 générique.

Ondertussen werden al enkele problematieken behandeld, namelijk autisme, aandachtsstoornissen, visuele stoornissen, auditieve stoornissen, dyslexie. ii) Selor werkt aan een 3D-versie van de abstracte redeneertest, een test die standaard in de generieke module 1 wordt afgenomen.


Cette problématique complexe est déjà abordée depuis quelques années par les différents partenaires concernés, bien que - à côté de l'usage d'antibiotiques chez l'homme -, la part prise par la chaîne alimentaire dans la transmission de l'antibiorésistance à l'homme soit encore actuellement difficile à évaluer.

Deze complexe problematiek wordt al enkele jaren door de verschillende betrokken partners aangepakt, ook al is - naast het antibioticumgebruik bij mensen -, het aandeel van de voedselketen bij de overdracht van antibioticaresistentie op de mens momenteel nog moeilijk te evalueren.


Si la motivation du prononcé de la Cour peut quelque peu surprendre, compte tenu du fait que la problématique en rapport avec les tensions salariales entre les ex-BSR et les ex-péjistes retient fréquemment l'attention des médias et de l'actualité déjà depuis de nombreuses années et la retient d'ailleurs encore toujours (voir le slogan " à travail égal, salaire égal " ), il y a lieu, dans un Etat de droit démocratique, de se confor ...[+++]

Mag de motivering van dit dictum door het Hof enigszins verbazen, gegeven het feit dat de problematiek inzake de loonspanningen tussen ex-BOBers en ex-GPPers reeds ettelijke jaren frekwent de media en actualiteit hebben gehaald en trouwens nog altijd halen (zie de slogan " gelijk werk, gelijk loon " ), doch betaamt het in een democratische rechtsstaat zich ook hier te conformeren aan 's Lands Hoogste College en de aangestipte rechtsschending ongedaan te maken.


Étant donné la situation financière problématique — qui va s’aggravant — dans laquelle se trouve le groupe Austrian Airlines depuis quelques années [voir la décision de la Commission du 19 janvier 2009 relative à l’aide d’État NN 72/08, Austrian Airlines — Aide au sauvetage (3)], le gouvernement fédéral autrichien a donné le 12 août 2008 un mandat de privatisation habilitant ÖIAG à vendre toutes ses parts d’Austrian Airlines.

Met het oog op de problematische — en steeds slechter wordende — financiële situatie waarin de Austrian Airlines-groep zich sinds enkele jaren bevindt (zie de beschikking van de Commissie van 19 januari 2009 betreffende de steunmaatregel NN 72/08 — Reddingssteun ten gunste van Austrian Airlines (3), verstrekte de Oostenrijkse regering op 12 augustus 2008 een privatiseringsopdracht, waardoor ÖIAG gemachtigd werd al haar aandelen in Austrian Airlines te verkopen.


Si la motivation du prononcé de la Cour peut quelque peu surprendre, compte tenu du fait que la problématique en rapport avec les tensions salariales entre les ex-BSR et les ex-péjistes retient fréquemment l'attention des médias et de l'actualité déjà depuis de nombreuses années et la retient d'ailleurs encore toujours (voir le slogan ' à travail égal, salaire égal '), il y a lieu, dans un Etat de droit démocratique, de se conforme ...[+++]

Mag de motivering van dit dictum door het Hof enigszins verbazen, gegeven het feit dat de problematiek inzake de loonspanningen tussen ex-BOBers en ex-GPPers reeds ettelijke jaren frekwent de media en actualiteit hebben gehaald en trouwens nog altijd halen (zie de slogan ' gelijk werk, gelijk loon '), doch betaamt het in een democratische rechtsstaat zich ook hier te conformeren aan 's Lands Hoogste College en de aangestipte rechtsschending ongedaan te maken.


Pour moi qui suis une femme, la victoire du Hamas est un résultat terrible; mais je le considère très certainement comme un vote de protestation à l’encontre du Fatah - qui tient depuis de nombreuses années sous son emprise la société palestinienne, mais qui a été incapable de tenir ses promesses -, ainsi qu’à l’encontre de la corruption, bien qu’il s’agisse d’une problématique quelque peu démagogique.

Voor mij als vrouw is de overwinning van Hamas iets verschrikkelijks. Ik ben er evenwel van overtuigd dat het om een stem van protest ging tegen Al Fatah, die jarenlang de scepter heeft gezwaaid over de Palestijnse samenleving en haar beloften niet is nagekomen, geen maatregelen heeft getroffen tegen corruptie, hoe demagogische deze zaak ook moge zijn.


2. Depuis quelque temps déjà, la politique accorde de l'attention à la problématique entourant le phénomène de la prostitution, et ce principalement dans le cadre de la lutte contre le trafic des femmes.

2. De problematiek rond het fenomeen prostitutie maakt reeds geruime tijd het voorwerp uit van beleidsaandacht vooral in het kader van de strijd tegen de vrouwenhandel.


1. a) et b) Depuis quelques mois, la Direction générale du Contrôle et de la Médiation du service public fédéral Économie, PME, Classes moyennes et Énergie est confrontée à la problématique du phishing.

1. a) en b) Sinds enkele maanden wordt de Algemene Directie Controle en Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, geconfronteerd met het probleem van phishing.


Depuis quelques mois, j'ai en effet consulté des organisations représentatives d'indépendants, des accompagnateurs à la création d'entreprises, diverses associations représentant les familles, mais également des acteurs de terrain afin de connaître les problématiques rencontrées par ces derniers en la matière et tenter d'y répondre via le " plan famille pour les indépendants " .

De laatste maanden heb ik heel wat overleg gepleegd met de representatieve organisaties van de zelfstandigen, met starterscoördinatoren en met verschillende gezinsverenigingen, maar vooral heb ik geluisterd naar mensen op het terrein om uit te zoeken welke problemen zij ondervinden en hoe het " Familieplan voor zelfstandigen " hierop een antwoord kan bieden.


w