Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problématique qui nous occupe aujourd " (Frans → Nederlands) :

Dans la problématique qui nous occupe aujourd'hui, c'est aussi le législateur qui tranchera en dernière instance.

Ook in voorliggende problematiek is het de wetgever die uiteindelijk de keuze zal maken.


Dans la problématique qui nous occupe aujourd'hui, c'est aussi le législateur qui tranchera en dernière instance.

Ook in voorliggende problematiek is het de wetgever die uiteindelijk de keuze zal maken.


4. a) Cette difficulté, au delà du cas du Hainaut qui nous occupe aujourd'hui, est-elle générale? b) Si oui, pourquoi?

4. a) Is dat een moeilijkheid die zich, los van de situatie in Henegouwen, algemeen voordoet? b) Zo ja, hoe komt dat?


Ministre Jambon : « Aujourd’hui nous lançons un processus qui permettra à 270 de policiers - tant au sein de la police fédérale qu’au sein des zones locales - de ne plus devoir s’occuper de tâches pouvant tout aussi bien être accomplies par des partenaires tels que bpost.

Minister Jambon: "Vandaag zetten we een proces in gang dat er voor zorgt dat 270 politiemensen - zowel binnen de federale politie als binnen de lokale zones - zich niet meer gaan moeten bezighouden met taken die veel beter door partners als B-post kunnen uitgevoerd worden.


Ministre Jambon : « Aujourd’hui nous lançons un processus qui permettra à 270 de policiers - tant au sein de la police fédérale qu’au sein des zones locales - de ne plus devoir s’occuper de tâches pouvant tout aussi bien être accomplies par des partenaires tels que bpost.

Minister Jambon: "Vandaag zetten we een proces in gang dat er voor zorgt dat 270 politiemensen - zowel binnen de federale politie als binnen de lokale zones - zich niet meer gaan moeten bezighouden met taken die veel beter door partners als B-post kunnen uitgevoerd worden.


Il serait peut-être intéressant d'intégrer ce point dans les futures discussions relatives à la problématique qui nous occupe.

Het zou misschien interessant zijn dit punt te integreren in de toekomstige discussies over de problematiek die ons bezighoudt.


Certes, cette loi concerne indirectement la problématique qui nous occupe (un amendement visant à prévoir spécifiquement un consentement écrit lors d'expérimentations a été rejeté), mais une protection complémentaire pour les personnes soumises à la recherche est indispensable.

Weliswaar raakt laatstgenoemde wet de problematiek zijdelings aan (een amendement om specifiek een schriftelijke toestemming te voorzien bij experimenten werd verworpen); maar een bijkomende bescherming voor proefpersonen is nodig.


Dans le droit fil de ce travail de fond, l'accord de gouvernement de juillet 2003 consacre un passage important et clair à la problématique qui nous occupe ici. On parle d'adaptation des législations existantes, d'une analyse des risques civils ainsi que de la rationalisation des bases territoriales couvertes par les services de secours en général.

In het verlengde van dat basiswerk staat in het regeerakkoord van juli 2003 een belangrijke en duidelijke passage over dit vraagstuk, met name een actualisering van de bestaande wetgeving, een analyse van de mogelijke risico's op het vlak van de civiele veiligheid alsook de rationalisering van de zones waarin alle hulpdiensten actief zijn.


– (ES) Madame la Présidente, le texte qui nous occupe aujourd’hui actualise et consolide la procédure d’établissement des réseaux transeuropéens afin de nous préparer au lancement définitif des avant-dernière et dernière phases de la révision, dans une Europe de 27 membres aujourd’hui qui est plus riche et plus complexe d’un point de vue spatial et qui présente des besoins de mobilité nouveaux et innovants.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, de tekst waar we vandaag mee bezig zijn is een actualisering en een voortzetting van de procedure voor de ontwikkeling van een trans-Europees vervoersnet. Hij bereidt ons voor op de definitieve start van de voorlaatste en laatste fases van de herziening in een Europa van 27 dat rijker en ruimtelijk gezien complexer is, en nieuwe en innovatieve behoeften kent.


- (EL) Madame la Présidente, concernant la thématique de taille et tristement d’actualité qui nous occupe aujourd’hui, je me contenterai d’une simple question: y a-t-il une réponse de droite et une réponse de gauche à cette problématique?

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, bij dit grote, en helaas actuele vraagstuk wil ik slechts één vraag behandelen: is er een rechts en een links antwoord op dit vraagstuk?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problématique qui nous occupe aujourd ->

Date index: 2021-07-14
w