Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combustion
Désacidification
Désulfuration
Ingénieur génie des procédés pharmaceutiques
Ingénieure génie des procédés pharmaceutiques
Ingénieure procédés pharmaceutiques
Processus intermittent
Procéder à une arrestation
Procédé SSI
Procédé chimique
Procédé de dépistage
Procédé discontinu
Procédé discontinu à fournées
Procédé en lots
Procédé silicium sur saphir
Procédé silicum sur isolant
Procédé technologique
Procédé à charges
Réaction chimique
SSI
Superviseur de procédés en industrie chimique
Superviseuse de procédés en industrie chimique

Traduction de «procedé à tort » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ingénieur génie des procédés pharmaceutiques | ingénieure génie des procédés pharmaceutiques | ingénieur procédés pharmaceutiques/ingénieure procédés pharmaceutiques | ingénieure procédés pharmaceutiques

projectingenieur farmaceutische industrie | ingenieur farmatechniek | procesingenieur farmaceutische industrie


procédé à charges | procédé discontinu | procédé discontinu à fournées | procédé en lots | processus intermittent

ladingsgewijs proces




procédé à charges | procédé discontinu | procédé discontinu à fournées | procédé en lots | processus intermittent

discontinu/ladingsgewijs proces | ladingsgewijs proces




technicienne de pilotage de procédés en industrie textile | technicien de pilotage de procédés en industrie textile | technicien de pilotage de procédés en industrie textile/technicienne de pilotage de procédés en industrie textile

mecanicien serie in kledingindustrie | monteur kledingindustrie in leer, huiden en verwante materialen | montageoperator kleding en textielproducten | verantwoordelijke assemblage- en montageatelier kledingindustrie


superviseuse de procédés en industrie chimique | superviseur de procédés en industrie chimique | superviseur de procédés en industrie chimique/superviseuse de procédés en industrie chimique

verantwoordelijke chemische productie | verantwoordelijke productieafdeling chemie | productieleider chemie | productieleider chemische industrie


procédé silicium sur saphir | procédé silicum sur isolant | procédé SSI | SSI [Abbr.]

silicium op saffier | SOS [Abbr.]


procédé chimique [ combustion | désacidification | désulfuration | réaction chimique ]

chemisch procédé [ chemische reactie | ontzuring | ontzwaveling | verbranding ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans son arrêt du 7 avril 2016, la Cour de cassation, statuant dans la cause K.D.G. et M.S., a prononcé la cassation de l’arrêt attaqué rendu par la cour d’appel de Gand le 17 décembre 2013 qui avait considéré qu’en la cause, l’administration fiscale avait procedé à tort à la prolongation du délai d’instruction, conformément à l’article 333, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 dès lors que l’administration ne disposait pas, en l’espèce, d’indices objectifs démontrant la fraude fiscale ce qui a donné lieu à l’annulation des actes d’instruction qu’elle a posé après l’expiration du délai ordianire d’instruction.

Het Hof van Cassatie heeft bij arrest van 7 april 2016 in de zaak K.D.G. en M.S. de vernietiging uitgesproken van het bestreden arrest van het hof van beroep te Gent van 17 december 2013 dat oordeelde dat de fiscale administratie in deze zaak ten onrechte was overgegaan tot de uitbreiding van de onderzoekstermijn overeenkomstig artikel 333, derde lid, WIB92 omdat de administratie in casu over geen objectieve aanwijzingen van belastingontduiking beschikte, met de nietigheid tot gevolg van de door haar na het verstrijken van de gewone onderzoekstermijn gestelde onderzoeksdaden.


Par ailleurs, le SdPSP ne procédant au recouvrement des montants de pensions qu'à bon droit, aucune distinction n'est effectuée entre les montants récupérés "à tort" ou "à bon droit".

Gezien de PDOS pas overgaat tot het terugvorderen van pensioenbedragen indien hij van oordeel is dat hij daartoe verplicht is, maakt deze dienst geen onderscheid tussen "terecht" en "onterecht" teruggevorderde bedragen.


EDF formule trois critiques principales à l'encontre du raisonnement développé dans cette décision: i) la décision ignore les enseignements de l'arrêt du Tribunal et méconnaît la véritable nature de recapitalisation d'EDF mise en œuvre par l'État, ii) la décision est excessivement formaliste en postulant à tort la nécessité d'un plan d'affaires lié à l'investissement alors que la recapitalisation est le fruit d'une réflexion mûrement planifiée comme en attestent de nombreux documents d'époque et iii) la décision postule, sans démonstration, qu'aucun investisseur placé dans la situation la plus proche de l'État n'aurait ...[+++]

EDF formuleert drie grote punten van kritiek ten aanzien van de in dit besluit ontwikkelde redenering: i) het besluit gaat voorbij aan de lering van het arrest van het Gerecht en aan de ware aard van de herkapitalisatie van EDF door de Staat, ii) het besluit is overdreven formalistisch in die zin dat het ten onrechte een businessplan voor de investering verlangt, terwijl de herkapitalisatie het resultaat is van een rijp beraad zoals blijkt uit talrijke documenten uit die periode en iii) in het besluit wordt, zonder bewijsvoering, gesteld dat geen enkele investeerder in een situatie die deze van de Staat zo dicht mogelijk benadert, een ve ...[+++]


Il convient d'empêcher que les destinataires enregistrés ou les entrepositaires agréés puissent déclarer à tort qu'ils sont autorisés, conformément à l'article 17, paragraphe 2, de la directive 2008/118/CE du Conseil (2), à faire procéder à des mouvements de produits soumis à accise vers un lieu de livraison direct sous un régime de suspension de droits.

Er moet worden voorkomen dat geregistreerde geadresseerden of erkende entrepothouders onterecht beweren dat zij op grond van artikel 17, lid 2, van Richtlijn 2008/118/EG van de Raad (2) gemachtigd zijn accijnsgoederen onder een accijnsschorsingsregeling over te brengen naar een plaats van rechtstreekse aflevering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(113) Et non pas, comme le laisse entendre à tort l'article 172, uniquement lorsqu'il est procédé à des perquisitions dans d'autres lieux que le domicile ou l'habitation de l'inculpé ou de la personne suspectée.

(113) En niet, zoals ten onrechte te kennen wordt gegeven in artikel 172, uitsluitend wanneer huiszoekingen worden verricht in andere plaatsen dan de woonplaats of de verblijfplaats van de inverdenkinggestelde of van de persoon die ervan verdacht wordt een strafbaar feit te hebben gepleegd.


Il faut remarquer que le Conseil d'État a indiqué, post factum, que le ministre concerné s'était basé à tort sur la loi du 19 août 1948 et que cette loi ne constituait pas une base juridique suffisante pour procéder à la réquisition de travailleurs dans le secteur public.

Op te merken valt dat de Raad van State er post factum op wees dat de betrokken minister zich ten onrechte op de wet van 19 augustus 1948 had gebaseerd en dat deze wet geen voldoende juridische basis vormt om in de publieke sector tot de opeising van werknemers over te gaan.


Le Conseil d'État a estimé, post factum, que le ministre concerné s'était basé à tort sur la loi du 19 août 1948 et que cette loi ne constituait pas une base juridique suffisante pour procéder à la réquisition de travailleurs dans le secteur public.

De Raad van State oordeelde post factum dat de betrokken minister zich ten onrechte op de wet van 19 augustus 1948 had gebaseerd en dat deze wet geen voldoende juridische basis vormt om in de publieke sector tot de opeising van werknemers over te gaan.


D'autre part, aucun huissier de justice belge n'a eu à payer d'indemnité de reprise; c'est à tort que l'on exigerait d'être payé pour la cession d'une étude que l'on a développée grâce à un monopole de concession reçu de l'État (cf. A. Verbeke, op. cit., n 62-75, qui dit littéralement (nº 71, deuxième alinéa) que, selon lui, « la seule chose que l'on puisse exiger du repreneur est qu'il reprenne les actes et le personnel (passif social) ainsi que les contrats de location et de livraison en cours, et qu'il procède par compensation pour ce qui est des avoirs relatifs aux prestations effectuées par son prédécesseur.

Anderzijds heeft geen enkele Belgische gerechtsdeurwaarder een overnamevergoeding moeten betalen; het is onbillijk te verlangen dat men betaald wordt voor de overlating van een kantoor dat men heeft uitgebouwd op basis van een monopolie met concessie dat men van de overheid heeft gekregen (cf. A. Verbeke, o.c., nrs. 62-75, die letterlijk (nr. 71, 2e alinea) stelt : « Van de overnemer kan mijns inziens alleen worden geëist dat hij de akten overneemt, alsook het personeel (sociaal passief) en de lopende huur- en leveringscontracten en dat hij afrekent omtrent tegoeden die betrekking hebben op prestaties geleverd door zijn voorganger.


Ce procédé ne donne-t-il pas à tort l'impression que les entités fédérées sont subordonnées au niveau fédéral alors que la Constitution belge en fait des entités équivalentes ?

Wordt hiermee niet verkeerdelijk de indruk gewekt van een ondergeschiktheid van het niveau van de deelstaten ten opzichte van het federale niveau, in plaats van de nevengeschiktheid die uit de Belgische Grondwet is voortvloeit ?


Selon le Gouvernement flamand, la question préjudicielle procède d'une lecture erronée de la disposition litigieuse, en ce que le juge a quo considérerait à tort que les propriétaires fonciers qui ont obtenu un permis de lotir entre le 1 janvier 1966 et le 15 février 1971 ont reçu, lors de l'entrée en vigueur de la loi du 22 décembre 1970, un délai de cinq ans pour vendre un tiers de leurs parcelles, alors que ce n'est que pour les lotissements autorisés après le 15 février 1966 que le lotisseur pouvait encore procéder à la vente et à l'e ...[+++]

Volgens de Vlaamse Regering gaat de prejudiciële vraag uit van een verkeerde lezing van de in het geding zijnde bepaling doordat de verwijzende rechter ten onrechte zou aannemen dat de grondeigenaars die tussen 1 januari 1966 en 15 februari 1971 een verkavelingsvergunning verkregen, bij de inwerkingtreding van de wet van 22 december 1970 een termijn van vijf jaar kregen om een derde van hun kavels te verkopen, terwijl enkel met betrekking tot verkavelingen verleend na 15 februari 1966 de verkavelaar nog kon overgaan tot verkoop en registratie, en dit tot de vijfde verjaardag van de vergunning.


w