Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus de réforme devant déboucher " (Frans → Nederlands) :

Les participants à cette conférence ont reconnu le rôle important que pouvait jouer l’économie verte, dans le contexte du développement durable et de l’éradication de la pauvreté, dans les efforts visant à assurer un développement durable, enclenché un processus devantboucher sur la mise au point d’objectifs de développement durable (ODD) universels) et convenu de prendre des mesures pour parvenir à un développement durable.

Rio+20 erkende het belang van de groene economie in de context van duurzame ontwikkeling en de uitroeiing van armoede voor de verwezenlijking van duurzame ontwikkeling. Dit stelde een proces in beweging om universele doelstellingen voor duurzame ontwikkeling op te stellen en leidde tot een akkoord om actie te ondernemen voor duurzame ontwikkeling.


E. considérant que la République argentine, en sa qualité de membre du Mercosur, participe actuellement au processus de négociation devant déboucher sur un accord d'association avec l'Union, dont l'un des objectifs principaux est de libéraliser progressivement les échanges et les investissements sur une base réciproque;

E. overwegende dat de Republiek Argentinië als lid van MERCOSUR momenteel deel uitmaakt van het onderhandelingsproces over een associatieovereenkomst met de EU, waarvan een van de belangrijkste doelstellingen de geleidelijke en wederzijdse liberalisering van handel en investeringen is;


H. considérant que la République argentine, en sa qualité de membre du Mercosur, participe actuellement au processus de négociation devant déboucher sur un accord d'association avec l'UE, dont l'un des objectifs consiste à libéraliser progressivement les échanges sur une base réciproque et où les propositions que feront les deux parties en matière d'agriculture, de services et d'investissements conditionneront pour l'essentiel le succès des négociations;

H. overwegende dat de Republiek Argentinië als lid van MERCSUR momenteel meedoet aan het onderhandelingsproces over een associatieovereenkomst met de EU waarvan een van de doelstellingen de geleidelijke en wederzijdse liberalisering van de handel is en dat landbouw, diensten en investeringsaanbiedingen van beide zijden een belangrijke rol zullen spelen in het welslagen van de onderhandelingen;


Ce serait une excellente manière d’entamer, par le biais d’un effort commun de la Commission et du Parlement européen, le nécessaire et ambitieux processus de réforme devant déboucher, in fine, sur l’élaboration d’un budget orienté vers l’avenir et empreint d’une plus grande légitimité politique.

Dat zou een uitstekende opstap kunnen zijn naar een proces waarin de Commissie en het Europees Parlement gezamenlijk proberen de noodzakelijke ambitieuze aanpassingen door te voeren en een begroting te ontwikkelen die toekomstgericht is en meer politieke legitimiteit heeft.


Dans l'intervalle, la présente proposition de loi s'efforce d'amorcer un processus devantboucher sur une jurisprudence plus uniforme en inscrivant et en définissant la notion de « frais extraordinaires » dans la loi, et ce, dans un nouvel article 203quater du Code civil.

In afwachting daarvan probeert dit wetsvoorstel een aanzet te geven om tot een meer eenduidige rechtspraak te komen door het begrip « buitengewone kosten » in de wet op te nemen en te omschrijven en dit in een nieuw artikel 203quater van het Burgerlijk Wetboek.


Dans l'intervalle, la présente proposition de loi s'efforce d'amorcer un processus devantboucher sur une jurisprudence plus uniforme en inscrivant et en définissant la notion de « frais extraordinaires » dans la loi, et ce, dans un nouvel article 203quater du Code civil.

In afwachting daarvan probeert dit wetsvoorstel een aanzet te geven om tot een meer eenduidige rechtspraak te komen door het begrip « buitengewone kosten » in de wet op te nemen en te omschrijven en dit in een nieuw artikel 203quater van het Burgerlijk Wetboek.


C’est pourquoi nous craignons - et nous pensons que nous faisons bien de craindre - que les mesures que la présente résolution recommande, ainsi que les initiatives de la Commission, vues sous cet angle, ne s’éloignent de facto et de manière plus permanente de l’excellent processus de réforme devant mener à une agriculture efficace, dont la commissaire s’est chargée, et nous estimons donc que nous devons rejeter cette résolution.

Daarom vrezen wij, en volgens ons met recht, dat de initiatieven die in deze resolutie worden aanbevolen, en in dit licht ook de initiatieven van de Commissie, in feite zullen leiden tot een meer permanente verwijdering weg van het uitstekende hervormingsproces in de richting van een effectieve landbouwsector, waarvoor de commissaris zich heeft ingespannen, en derhalve zijn wij genoodzaakt deze resolutie af te wijzen.


« Compte tenu des compétences exercées par les autorités régionales en matière économique, de politique des débouchés et d'exportation et d'emploi, [..] du souci du gouvernement d'aboutir à des paquets de compétences cohérents [et d'ainsi] contribuer à une plus grande efficacité et cohérence de la politique en la matière » (16) , la loi spéciale du 12 août 2003 modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles transfère également aux régions « l'importation, l'exportation et le transit d'armes, de munitions, et de ...[+++]

« Rekening houdend met de bevoegdheden van de gewestelijke overheden op het economische vlak, op het vlak van tewerkstelling en op het vlak van het afzet- en uitvoerbeleid, [.] de bekommernis van de regering te komen tot coherente bevoegdheidspakketten [en aldus bij te dragen] tot de efficiëntie en de coherentie van het beleid in de betrokken domeinen » (16) worden bij de bijzondere wet van 12 augustus 2003 tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ook de volgende bevoegdheden aan de gewesten overgedragen : « de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie, en speciaal voor militair gebruik of v ...[+++]


F. souligne que tout changement en Égypte suppose un dialogue immédiat, ouvert et sérieux auquel participent toutes les forces politiques respectant les normes démocratiques ainsi que la société civile, processus devantboucher sur des mesures urgentes, concrètes et résolues visant à mettre en œuvre des réformes démocratiques substantielles;

F. overwegende dat de veranderingen in Egypte een onmiddellijke, serieuze en open dialoog vereisen met deelname van alle politieke krachten die de democratische normen en het maatschappelijk middenveld respecteren, wat moet leiden tot spoedeisende, concrete en doortastende maatregelen om substantiële democratische hervormingen door te voeren,


3. N'y a-t-il pas une contradiction en affirmant d'une part que la réforme Copernic est destinée, entre autres, à accroître l'efficacité des services devant déboucher à terme sur un meilleur service pour tous les citoyens et une éventuelle décision visant à réduire le nombre de bureaux accessibles au public ?

3. of het niet tegenstrijdig is dat enerzijds de Copernicushervorming onder meer bedoeld is om de doeltreffendheid van de diensten te doen toenemen, wat moet uitmonden in een betere dienstverlening aan alle burgers, en anderzijds er zou beslist zijn het aantal kantoren dat toegankelijk is voor het publiek, te doen afnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus de réforme devant déboucher ->

Date index: 2023-12-12
w