Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus devrait déboucher » (Français → Néerlandais) :

Le processus devrait déboucher sur une déclaration portant sur "l'avenir du travail".

Dit zou immers moeten uitmonden in een verklaring over de toekomst van het werk, "the future of work".


La COSAC de Copenhague a pour objectif d'entamer un processus de réflexion évolutif qui devrait déboucher sur la formulation d'un point de vue quant au rôle des parlements nationaux, et ce, à l'intention de la Convention européenne.

De bedoeling is aldus een voortschrijdend reflectieproces op gang te brengen, dat moet uitmonden in een standpuntformulering met betrekking tot de rol van de NP (op de COSAC te Kopenhagen) en dit aan het adres van de Europese Conventie.


En principe, une décision devrait être prise fin mars, mais on ignore encore si elle sera suivie d'une série de consultations avec les États membres et d'autres acteurs, qui puisse déboucher sur un nouveau processus décisionnel à la fin juin.

In principe wordt een beslissing genomen einde maart, maar of daarna een consultatieronde met de lidstaten en andere actoren volgt die leidt tot een nieuwe besluitvorming einde juni, is niet gekend.


En principe, une décision devrait être prise fin mars, mais on ignore encore si elle sera suivie d'une série de consultations avec les États membres et d'autres acteurs, qui puisse déboucher sur un nouveau processus décisionnel à la fin juin.

In principe wordt een beslissing genomen einde maart, maar of daarna een consultatieronde met de lidstaten en andere actoren volgt die leidt tot een nieuwe besluitvorming einde juni, is niet gekend.


Cette déclaration devrait servir de base à des décisions que le Conseil européen adopterait en vue d'engager un processus devant déboucher sur un futur règlement institutionnel.

Deze verklaring moet dan als basis dienen voor besluiten van de Europese Raad die een proces op gang moeten brengen dat in een institutionele regeling zou moeten uitmonden.


Il n'a pas été décidé si ce processus devrait déboucher sur une convention des Nations unies.

Er werd geen beslissing genomen omtrent de vraag of dit proces zou uitmonden in een VN-verdrag.


1. se félicite que la Commission reconnaisse qu'il importe de redynamiser le processus pour permettre au marché intérieur de réaliser pleinement son potentiel en termes de compétitivité, de croissance et d'emploi; reconnaît qu'une plus grande compétitivité devrait déboucher sur davantage de croissance économique et d'emploi et sur davantage de cohésion sociale; estime que la stratégie pour le marché intérieur devrait s'inscrire dans le cadre des grandes orientations des politiques économiques et des lignes direc ...[+++]

1. constateert met voldoening dat de Commissie inziet dat er behoefte is aan een nieuwe impuls om ervoor te zorgen dat de interne markt op het gebied van concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid optimale resultaten oplevert; is het ermee eens dat een betere concurrentiepositie normaliter moet resulteren in meer economische groei en werkgelegenheid en in een sterkere sociale samenhang; is eveneens van oordeel dat de internemarktstrategie nauw moet aansluiten op de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en het werkgelegenheidsbeleid, doch onderstreept dat met de globale doelstellingen van de Lissabon-strategie ook volledig ...[+++]


5. presse l'Iran d'adopter une attitude constructive vis-à-vis des autres pays riverains en ce qui concerne le tracé des frontières dans la mer Caspienne, et de s'abstenir de prendre des initiatives unilatérales qui risqueraient de compromettre l'aboutissement du processus en cours, lequel devrait déboucher sur la conclusion d'un nouvel accord international;

5. verzoekt Iran een constructieve houding aan te nemen ten aanzien van andere aan de Kaspische Zee grenzende staten met betrekking tot de afbakening van de grenzen in dit zeegebied en zich daarbij te onthouden van unilaterale initiatieven die een gevaar zouden kunnen betekenen voor het lopende proces van het zoeken van een nieuwe internationale overeenkomst aangaande deze kwestie;


5. presse l'Iran d'adopter une attitude constructive vis-à-vis des autres pays riverains en ce qui concerne le tracé des frontières dans la mer Caspienne et de s'abstenir de prendre des initiatives unilatérales qui risqueraient de compromettre l'aboutissement du processus en cours, lequel devrait déboucher sur la conclusion d'un nouvel accord international;

5. verzoekt Iran een constructieve houding aan te nemen ten aanzien van andere aan de Kaspische Zee grenzende staten met betrekking tot de afbakening van de grenzen in dit zeegebied en zich daarbij te onthouden van unilaterale initiatieven die een gevaar zouden kunnen betekenen voor het lopende proces van het zoeken van een nieuwe internationale overeenkomst aangaande deze kwestie;


9. estime que la création d'un comité des autorités réglementaires européennes devrait déboucher sur une application plus cohérente et de meilleure qualité de la législation et sur une accélération de la convergence des dispositions sur le territoire de l'UE; estime par exemple que des perspectives plus favorables de réaliser la convergence ou l'harmonisation de la conduite des entreprises et des dispositions en matière de publicité s'ouvriraient si les autorités de régulation coopéraient plus étroitement au sein d'un comité tel qu'il est proposé par le groupe Lamfalussy; cette nouvelle structure renforcerait l'eff ...[+++]

9. is van oordeel dat de oprichting van een Europees Comité van effectenregelgevers tot een betere en coherentere uitvoering van de wetgeving zou leiden, alsook tot een snellere convergentie van de uiteenlopende regels die er in de Europese Unie bestaan; is bijvoorbeeld van oordeel dat er veel meer kans is om convergentie, en uiteindelijk zelfs harmonisatie, van de bedrijfspraktijken en reclamevoorschriften te bereiken wanneer de regelgevers nauw samenwerken in een nieuw EU-comité, zoals dat door de Lamfalussy-werkgroep wordt voorgesteld; intercollegiale toetsing, benchmarking en de verbreiding van beste praktijken zullen door de nieuwe structuur worden bevorderd en zullen meer vaart zetten achter het conve ...[+++]


w