Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochaines années devra » (Français → Néerlandais) :

Enfin, le gouvernement devra prendre une décision à ce sujet et un arrêté royal devra être pris conformément à l'article 18 LCE. 2. L'étude prend en considération toutes les bandes qui joueront un rôle central pour les réseaux publics mobiles dans les cinq prochaines années.

Uiteindelijk zal de regering hierover een beslissing dienen te nemen en zal een koninklijk besluit conform artikel 18 WEC genomen dienen te worden. 2. De studie neemt alle banden in aanmerking die de komende vijf jaren een centrale rol zullen spelen voor de publieke mobiele netwerken.


Le nouveau plan de transport a été élaboré en tenant compte des contraintes techniques (travaux d'infrastructure, matériel roulant) et budgétaires (enveloppe financière fermée) auxquelles la SNCB devra faire face ces prochaines années.

Het nieuwe vervoersplan werd opgesteld met de technische (infrastructuurwerken, rollend materieel) en budgettaire (gesloten financiële enveloppe) beperkingen in het achterhoofd waarmee NMBS de komende jaren rekening zal moeten houden.


65. considérant qu'au rythme actuel, il faut s'attendre, dans les quinze prochaines années, à ce que 113 millions d'enfants ne reçoivent aucune éducation primaire (rapports de la Banque mondiale et du PNUD); que l'Afrique devra attendre l'année 2129 pour assurer l'accès de tous à l'école primaire et 2156 pour réduire de deux tiers la mortalité infantile;

65. overwegende dat men naar de heersende trend in de vijftien komende jaren mag verwachten dat er 113 miljoen kinderen geen enkele lagere-schoolopleiding krijgen (verslagen van de Wereldbank en van de UNDP); dat Afrika tot 2129 zal moeten wachten om iedereen een lagere-schoolopleiding te kunnen bieden en tot 2156 om de kindersterfte met tweederde terug te dringen;


64. Considérant qu'au rythme actuel il faut s'attendre, dans les quinze prochaines années, à ce que 113 millions d'enfants ne reçoivent aucune éducation primaire (rapports de la Banque mondiale et du PNUD); que l'Afrique devra attendre l'année 2129 pour assurer l'accès de tous à l'école primaire et 2156 pour réduire de deux tiers la mortalité infantile.

64. Overwegende dat men naar de heersende trend in de vijftien komende jaren mag verwachten dat er 113 miljoen kinderen geen enkele lagere-schoolopleiding krijgen (verslagen van de Wereldbank en van de UNDP); dat Afrika tot 2129 zal moeten wachten om iedereen een lagere-schoolopleiding te kunnen bieden en tot 2156 om de kindersterfte met tweederde terug te dringen;


Il est exact que durant les prochaines années, et cela représente une longue période, la Belgique devra continuer à oeuvrer à la réduction progressive du poids de la dette dans l'économie nationale.

Het is juist dat België de volgende jaren, en dat zal een lange periode zijn, verder zal moeten werken aan de afbouw van het gewicht van de schuld in de nationale economie.


L'intervenant renvoie aux articles publiés dans De Tijd et dans Het Belang van Limburg, le mardi 3 décembre 2013, sur les économies considérables que devra réaliser la Région flamande au cours des prochaines années.

Spreker verwijst naar artikelen in De Tijd en Het Belang van Limburg van dinsdag 3 december 2013 over de aanzienlijke besparingsoperatie die het Vlaams Gewest de komende jaren zal moeten uitvoeren.


Les points sur lesquels devra se focaliser l'attention ces prochaines années s'annoncent déjà : une politique intégrée de lutte anticorruption, la poursuite de la mise en place des réseaux d'information, le recours à la recherche proactive et la problématique de l'étude relative à l'exécution de la peine dans le cadre des délits en matière d'hormones.

De aandachtspunten voor de eerstkomende jaren melden zich nu reeds aan : een geïntegreerd anti-corruptiebeleid, de voortzetting van de aanleg van informatienetwerken, de toepassing van de proactieve recherche en de problematiek van de studie over de strafuitvoering bij hormonendelicten.


La répartition de ce dernier objectif entre les Etats-membres devra être décidée dans le courant de l'année prochaine.

De verdeling van deze laatste doelstelling tussen de lidstaten zal beslist moeten worden in de loop van volgend jaar.


Depuis la publication du rapport sur les progrès accomplis pour la fin de l’année 2004, je suis très préoccupé par le fait que la réduction annuelle moyenne au cours des prochaines années devra être nettement plus grande que par le passé, si on veut atteindre l’objectif final.

Sinds het verslag over de stand van zaken eind 2004 gepubliceerd werd, maak ik me zorgen over het feit dat we in de komende jaren een veel grotere gemiddelde daling per jaar moeten bereiken dan tot nu toe het geval was om ons einddoel te bereiken.


18. note qu'il importe de préparer les PME à l'introduction de l'euro, travail qui, au cours des prochaines années, devra être une des priorités de l'action de coordination menée par la Commission;

18. wijst op het belang van de voorbereiding van het MKB op de invoering van de euro, wat een van de prioriteiten moet zijn voor de coördinatie door de Commissie in de komende jaren;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaines années devra ->

Date index: 2023-11-25
w