S'il s'agissait des suites d'une action violente ou de l'explosion d'une mine ou d'un engin piégé, les proches ou la victime qui a dû quitter le service, peuvent prétendre à une indemnité d'attentat, en application de la loi du 1er août 1985 modifiée par la loi du 15 juillet 1993.
Er wordt geen onderscheid gemaakt tussen oorlogstijd en vredestijd. Indien het om de gevolgen van een opzettelijke gewelddaad of om de ontploffing van een mijn of van een valstriktuig ging, kunnen de nabestaanden of het slachtoffer die daarom de dienst heeft moeten verlaten, aanspraak maken op een aanslagvergoeding, bij toepassing van de wet van 1 augustus 1985 gewijzigd door de wet van 15 juli 1993.