Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asie occidentale
Monde arabe
Moyen Orient et Afrique du Nord
Moyen-Orient
PPMO
PPPO
Pays arabes
Processus de paix au Moyen-Orient
Processus de paix au Proche-Orient
Proche et Moyen-Orient
Proche-Orient
RSUE pour le processus de paix au Proche-Orient
Région MENA
Région arabe
Région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord
Région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord
UNRWA
États arabes

Vertaling van "proche‑orient suite " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Proche et Moyen-Orient [ Asie occidentale | Moyen-Orient | Proche-Orient ]

Midden-Oosten [ landen van het Nabije Oosten | Nabije Oosten | West-Azië ]


représentant spécial de l'Union européenne pour le processus de paix au Proche-Orient | RSUE pour le processus de paix au Proche-Orient

speciale vertegenwoordiger van de EU voor het vredesproces in het Midden-Oosten | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het vredesproces in het Midden-Oosten | SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten


Moyen Orient et Afrique du Nord | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA

Midden-Oosten en Noord-Afrika | MENA [Abbr.] | MONA [Abbr.]


processus de paix au Moyen-Orient | processus de paix au Proche-Orient | PPMO [Abbr.] | PPPO [Abbr.]

vredesproces in het Midden-Oosten


monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]

Arabische wereld [ Arabische landen | Arabische regio | Arabische staten | MENA | Midden-Oosten en Noord-Afrika | MONA ]


UNRWA [ Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient ]

UNRWA [ Hulp- en Werkbureau van de Verenigde Naties voor Palestijnse vluchtelingen | Organisatie van de Verenigde Naties voor Hulpverlening aan Palestijnse Vluchtelingen | VN-organisatie voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Turquie continue de renforcer son activité diplomatique à la suite des événements survenus en Afrique du Nord et au Proche-Orient.

Turkije intensiveert zijn diplomatieke activiteiten naar aanleiding van de ontwikkelingen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten.


1. L'Europe, et donc la Belgique, traverse depuis maintenant quelques années une crise humanitaire suite à la déstabilisation du Proche-Orient.

1. Als gevolg van de destabilisering in het Nabije Oosten maakt Europa en dus ook België al enkele jaren een humanitaire crisis door.


L'initiative de la proposition de résolution à l'examen fait suite aux attentats récemment perpétrés contre la communauté chrétienne en Afrique du Nord, au Moyen-Orient et au Proche-Orient.

Het uitgangspunt van dit voorstel van resolutie zijn de recente aanslagen op de christelijke gemeenschap in Noord-Afrika, het Midden-Oosten en het Nabije-Oosten.


Suite à une évaluation positive, une deuxième phase a démarré au 1 janvier 2002 pour une durée de 3 ans et un nouveau crédit d'engagement de 1 239 467 euros Cette phase permettra le renforcement des capacités des organisations partenaires du projet en matière de gestion de l'information et la consolidation du réseau créé en Afrique et au Proche-Orient.

Na een positieve evaluatie werd op 1 januari 2002 begonnen met een tweede fase die over 3 jaar loopt en waarvoor 1 239,467 euro is uitgetrokken. Deze fase is bedoeld om de capaciteitsopbouw van de partnerorganisaties te verhogen, vooral op het vlak van het informatiebeheer, en de in Afrika en het Nabije-Oosten uitgebouwde netwerken te versterken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite à une évaluation positive, une deuxième phase a démarré au 1 janvier 2002 pour une durée de 3 ans et un nouveau crédit d'engagement de 1 239 467 euros Cette phase permettra le renforcement des capacités des organisations partenaires du projet en matière de gestion de l'information et la consolidation du réseau créé en Afrique et au Proche-Orient.

Na een positieve evaluatie werd op 1 januari 2002 begonnen met een tweede fase die over 3 jaar loopt en waarvoor 1 239,467 euro is uitgetrokken. Deze fase is bedoeld om de capaciteitsopbouw van de partnerorganisaties te verhogen, vooral op het vlak van het informatiebeheer, en de in Afrika en het Nabije-Oosten uitgebouwde netwerken te versterken.


Mme Zrihen et consorts déposent l'amendement nº 31 visant à insérer un point X rédigé comme suit: « considérant que le droit international humanitaire et le droit international en matière de droits de l'homme doivent, en toutes circonstances, être respectés par l'ensemble des parties au conflit du Proche-Orient, et que, dès lors, la libération d'un certain nombre de prisonniers politiques palestiniens, ainsi que celle du sergent israélien Gilad Shalit, constitueraient un indicateur de cette volonté politique des parties ».

Mevrouw Zrihen c.s. dienen het amendement nr. 31 in, dat ertoe strekt een punt X in te voegen, luidende : « overwegende dat alle partijen die bij het conflict in het Midden-Oosten betrokken zijn, in alle omstandigheden, het internationaal humanitair recht en het international recht inzake mensenrechten in acht moeten nemen, en dat bijgevolg, de vrijlating van een aantal Palestijnse politieke gevangenen en de Israëlische sergeant Gilad Shalit, een blijk van politieke wil van de partijen zou zijn ».


Les ministres ont discuté des développements intervenus récemment au Proche-Orient, à la suite du vote sur le statut de la Palestine aux Nations unies, du cessez-le-feu à Gaza et des décisions adoptées récemment par les autorités israéliennes sur les colonies et les recettes fiscales de l'Autorité palestinienne.

De ministers hebben de recente ontwikkelingen in het Midden-Oosten besproken, naar aanleiding van de stemming over de status van Palestina in de VN, het staakt-het-vuren in Gaza en recente besluiten van de Israëlische autoriteiten over de nederzettingen en over de belastingontvangsten van de Palestijnse autoriteit.


Au cours du déjeuner, les ministres ont tenu un débat au sujet de la suite à donner à la déclaration du Quatuor pour le Proche-Orient, datée du 23 septembre, et à la réunion des envoyés du Quatuor, tenue le 9 octobre.

Tijdens de lunch hebben de ministers het gehad over de follow-up van de verklaring van het Kwartet van 23 september over het Midden-Oosten, en van de bijeenkomst van gezanten van het Kwartet van 9 oktober.


Les ministres ont procédé à un échange de vues sur les éléments récents concernant le processus de paix au Proche-Orient et ont insisté sur le soutien constant de l'UE aux efforts déployés par les États-Unis en faveur de la reprise des négociations directes, après avoir entendu un rapport de Mme Catherine Ashton, Haute Représentante, faisant suite au sommet UE-États-Unis.

De ministers wisselden van gedachten over de laatste ontwikkelingen met betrekking tot het vredesproces in het Midden-Oosten, en benadrukten dat de EU de inspanningen van de Verenigde Staten om de rechtstreekse onderhandelingen te hervatten blijft steunen; deze bespreking werd voorafgegaan door een briefing door hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton over de topontmoeting tussen de EU en de VS.


En outre, à la suite d'une proposition de Kofi Annan, le secrétaire général de l'Alliance a déclaré la disponibilité de l'OTAN au Darfour et au Proche-Orient, dans le cadre d'un processus initié par les Nations unies.

Als antwoord op een oproep van Kofi Annan heeft de NAVO-secretaris-generaal bovendien verklaard dat de NAVO beschikbaar was voor interventies op initiatief van de Verenigde Naties in Darfoer en in het Midden-Oosten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proche‑orient suite ->

Date index: 2024-04-02
w