Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procès de datuk seri » (Français → Néerlandais) :

Lors du procès (79), une série de détails sont apparus concernant la nature des mots clés employés par le BND.

Tijdens het proces (79) zijn een aantal bijzonderheden aan het licht gekomen over de aard van de door de BND gebruikte trefwoorden.


Si l'engin est transféré d'un autre pays qui est Partie contractante à l'ATP pour être immatriculé ou enregistré en Belgique, la demande sera accompagnée des documents suivants : 1° le procès-verbal d'essai de l'engin lui-même ou, s'il s'agit d'un engin fabriqué en série, de l'engin de référence; 2° l'attestation de conformité délivrée par l'autorité compétente du pays de fabrication ou, s'il s'agit d'engins en service, l'autorité compétente du pays d'immatriculation.

Indien het vervoermiddel wordt overgebracht vanuit een ander land dat partij is bij de ATP-Overeenkomst om in België ingeschreven of geregistreerd te worden, moet bij de aanvraag de volgende documenten worden gevoegd : 1° het keuringsrapport van het vervoermiddel zelf of, wanneer het een in serie gebouwd vervoermiddel betreft, van het referentievervoermiddel; 2° het gelijkvormigheidsattest afgeleverd door de bevoegde autoriteit van het land waar het vervoermiddel gebouwd werd of wanneer het vervoermiddelen in dienst betreft, door de bevoegde autoriteit van het land waar het vervoermiddel werd ingeschreven.


Cette attestation sera traitée comme une attestation provisoire, valable, si nécessaire, pour six mois; 3° s'il s'agit d'un engin fabriqué en série, la fiche des spécifications techniques de l'engin pour lequel il y a lieu d'établir l'attestation, délivrée par le constructeur de l'engin ou son représentant dûment accrédité (ces spécifications devront porter sur les mêmes éléments que les pages descriptives relatives à l'engin qui figurent dans le procès-verbal d'essai et devront être rédigées dans au moins une des langues officielles (français, anglais, russe).

Dit attest zal zo nodig als voorlopig attest, geldig voor 6 maand gebruikt worden; 3° indien het een in serie gebouwd vervoermiddel betreft, het inlichtingenformulier, met de technische bijzonderheden van het vervoermiddel waarvoor een certificaat dient afgeleverd te worden en dat door de constructeur of zijn gemachtigde vertegenwoordiger werd uitgereikt (deze bijzonderheden dienen op dezelfde elementen te slaan als deze vervat in de beschrijvende bladzijden van het vervoermiddel die in het keuringsrapport voorkomen en moeten ten minste in één van de officiële talen opgesteld zijn (Frans, Engels, Russisch).


L'objectif est de permettre l'accès, dans un environnement webcentrique, à une série d'applications back-office comme e-learning et la gestion centrale de la formation de 17 000 sapeurs-pompiers via un web browser ainsi que d'implémenter un website à structure duale : d'une part, accès pour le grand public et, d'autre part, une série de pages professionnelles (reprenant par exemple des procès-verbaux de réunions, des cahiers des charges, des fiches techniques, ..) protégées par un mot de passe et mises à la disposition des services de secours non poli ...[+++]

De bedoeling is in een web-centric omgeving een reeks van back-office applicaties zoals e-learning en het centraal beheer van het opleidingstraject van 17 000 brandweerlieden via een web-browser toegankelijk te maken alsook een website te implementeren met een duale structuur : toegang voor het grote publiek enerzijds en anderzijds een reeks professionele pagina's (met bijvoorbeeld verslagen, vergaderingen, lastenboeken, technische fiches, ..) beschermd door een paswoord ter beschikking van de niet-politionele hulpverleningsgemeenschap.


La Cour souligne l'importance du stade de l'enquête pour la préparation du procès, dans la mesure où les preuves obtenues durant cette phase déterminent le cadre dans lequel l'infraction imputée sera examinée au procès (Can c. Autriche, nº 9300/81, rapport de la Commission du 12 juillet 1984, § 50, série A nº 96).

In dit opzicht, onderstreept het Hof het belang van de onderzoeksfase voor de voorbereiding van de strafrechtelijke procedure, daar de bewijzen die tijdens deze fase worden bekomen het kader bepalen waarbinnen de ten laste gelegde overtreding zal worden beschouwd tijdens het proces (Cant t. Oostenrijk, nr. 9300/81, vervolg van de Commissie van 12 juli 1984, § 50, serie A, nr. 96).


À ce propos, il y a lieu de tenir compte du fait que, contrairement aux méthodes particulières de recherche, les méthodes de renseignement ne se coulent pas dans un cadre procédural (le Code d'instruction criminelle) qui est constamment apprécié à l'aune de la Convention européenne des droits de l'homme et qui offre une série de garanties procédurales (notamment le droit à la défense, le droit à un procès équitable, le principe de l'égalité des armes, la nature contradictoire du procès pénal, et c.) au citoyen faisant l'objet des méth ...[+++]

Hierbij dient rekening gehouden te worden met het feit dat, in tegenstelling tot de bijzondere opsporingsmethoden, de inlichtingenmethoden niet ingebed zijn in een procedureel kader (het Wetboek van strafvordering) dat voortdurend afgetoetst wordt aan het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en dat de burger, voorwerp van deze methoden, een aantal procedurele waarborgen biedt (zoals het recht van verdediging, het recht op een eerlijk proces, het beginsel van de wapengelijkheid, het tegensprekelijk karakter van een strafproces, enz.) dat de vergaande inmenging van de overheid in zijn fundamentele grondrechten en vrijheden compensee ...[+++]


À ce propos, il y a lieu de tenir compte du fait que, contrairement aux méthodes particulières de recherche, les méthodes de renseignement ne se coulent pas dans un cadre procédural (le Code d'instruction criminelle) qui est constamment apprécié à l'aune de la Convention européenne des droits de l'homme et qui offre une série de garanties procédurales (notamment le droit à la défense, le droit à un procès équitable, le principe de l'égalité des armes, la nature contradictoire du procès pénal, etc) au citoyen faisant l'objet des méthod ...[+++]

Hierbij dient rekening gehouden te worden met het feit dat, in tegenstelling tot de bijzondere opsporingsmethoden, de inlichtingenmethoden niet ingebed zijn in een procedureel kader (het Wetboek van strafvordering) dat voortdurend afgetoetst wordt aan het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en dat de burger, voorwerp van deze methoden, een aantal procedurele waarborgen biedt (zoals het recht van verdediging, het recht op een eerlijk proces, het beginsel van de wapengelijkheid, het tegensprekelijk karakter van een strafproces, enz) dat de vergaande inmenging van de overheid in zijn fundamentele grondrechten en vrijheden compenseer ...[+++]


La condamnation pour avoir diffamé le président tchétchène et le procès engagé à l’encontre d’Oleg Orlov, qui encourt maintenant deux ans de prison, marquent l’horrible point culminant d’une série décourageante d’actes de persécution commis à l’encontre des militants des droits de l’homme, dont le plus terrible de tous concerne l’enlèvement et l’assassinat de Natalia Estemirova, la coordinatrice de Memorial en Tchétchénie.

De veroordeling voor het belasteren van de Tsjetsjeense president en het proces dat is aangespannen tegen Oleg Orlov, die nu jarenlang de gevangenis zou kunnen ingaan, zijn een vreselijk hoogtepunt in een reeks ontmoedigende vervolgingen van mensenrechtenactivisten, waaronder de meest verschrikkelijke inzake de ontvoering van en moord op Natalia Estemirova, de coördinator van Memorial in Tsjetsjenië.


Le cas d’Oleg Orlov fait partie d’une série de procès engagés sans base juridique solide.

De zaak tegen Oleg Orlov maakt deel uit van een reeks processen die zijn aangespannen zonder enige deugdelijke rechtsgrond.


En mars, le haut-commissaire pour les réfugiés a été expulsé du pays et, pire encore, entre novembre et juillet, par un acte d’une rare hypocrisie, plus de 250 personnes ont été condamnées sommairement pour avoir causé le massacre de mai au cours d’une série de procès médiatiques et grotesques.

In maart werd de Hoge Commissaris voor de Vluchtelingen het land uitgezet en, wat nog erger is, tussen november en juli zijn, met een daad van zeldzame hypocrisie, 250 mensen zonder omhaal veroordeeld wegens de slachting van mei, in een reeks groteske mediacircusprocessen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès de datuk seri ->

Date index: 2023-08-30
w