Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience judiciaire
Azerbaidjan
Azerbaïdjan
Dresser un procès-verbal
L'Azerbaïdjan
La République d'Azerbaïdjan
Procès
Procès-verbal de vérification
Rédiger des comptes rendus de réunion
Rédiger des procès-verbaux de réunion
République d’Azerbaïdjan

Vertaling van "procès en azerbaïdjan " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la République d'Azerbaïdjan | l'Azerbaïdjan

Azerbeidzjan | Republiek Azerbeidzjan


Azerbaïdjan [ République d’Azerbaïdjan ]

Azerbeidzjan [ Republiek Azerbeidzjan ]


Accord intérimaire pour le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier et la Communauté européenne de l'Energie Atomique, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part

Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds


Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part

Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds




Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


rédiger des comptes rendus de réunion | rédiger des procès-verbaux de réunion

verslagen van bijeenkomsten schrijven | verslagen van vergaderingen schrijven




procès-verbal de vérification

proces-verbaal van verificatie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. condamne vivement la répression sans précédent exercée contre la société civile en Azerbaïdjan; réitère sa profonde préoccupation au sujet du sort des collègues des personnes emprisonnées qui sont toujours libres mais qui font l'objet d'une enquête judiciaire, compte tenu des rapports des défenseurs des droits de l'homme et des ONG intérieures et internationales sur l'utilisation présumée de chefs d'accusation inventés contre des personnalités politiques, des militants et des journalistes; prie instamment les autorités azerbaïdja ...[+++]

3. veroordeelt ten stelligste de ongekende onderdrukking van het maatschappelijk middenveld in Azerbeidzjan; geeft andermaal uiting aan zijn diepe bezorgdheid over het lot van de collega's van de gedetineerden die nog altijd vrij zijn maar tegen wie een strafrechtelijk onderzoek loopt, naar aanleiding van verslagen van voorvechters van de mensenrechten en binnenlandse en internationale ngo's over het vermeend gebruik van verzonnen aanklachten tegen politici, activisten en journalisten; verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten met klem een einde te maken aan selectieve strafrechtelijke vervolging en gevangenneming van journalisten, voor ...[+++]


I. considérant que les conclusions du rapport de l'OSCE sur l'observation de procès en Azerbaïdjan montrent que, sur quelques points importants, les procès n'ont pas respecté les dispositions légales actuellement en vigueur en Azerbaïdjan, ni les engagements internationaux de ce pays en matière de droits de l'homme et d'état de droit;

I. overwegende dat uit de conclusies van het rapport van de OVSE inzake de waarneming van rechtzaken in Azerbeidzjan blijkt dat de rechtzaken in een aantal belangrijke opzichten bij lange na niet voldeden aan de bestaande juridische vereisten in Azerbeidzjan, en evenmin aan de internationale verplichtingen van dat land op het gebied van de mensenrechten en de rechtsstaat,


— vu les recommandations conjointes de la Commission de Venise et de l'OSCE/BIDDH du 1 juin 2005 sur le droit électoral et l'administration des élections en Azerbaïdjan, ainsi que le rapport de l'OSCE du 4 février 2005 sur l'observation des procès en Azerbaïdjan,

– gezien de gezamenlijke aanbevelingen inzake de verkiezingswetgeving en de verkiezingsadministratie in Azerbeidzjan van de Commissie van Venetië en het Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten van de OVSE (OVSE/ODIHR) van 1 juni 2005 en het rapport van de OVSE over de waarneming van rechtszaken in Azerbeidzjan van 4 februari 2005,


I. considérant les conclusions du rapport de l'OSCE sur l'observation de procès en Azerbaïdjan montrent que, sur quelques points importants, les procès n'ont pas respecté les dispositions légales actuellement en vigueur en Azerbaïdjan, ni les engagements internationaux de ce pays en matière de droits de la personne et d'État de droit;

I. overwegende dat uit de conclusies van het rapport van de OVSE inzake de waarneming van rechtzaken in Azerbeidzjan blijkt dat de rechtzaken in een aantal belangrijke opzichten bij lange na niet voldeden aan de bestaande juridische vereisten in Azerbeidzjan, en evenmin aan de internationale verplichtingen van dat land op het gebied van de mensenrechten en de rechtsstaat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu les recommandations conjointes sur le droit électoral et l'administration des élections en Azerbaïdjan de la Commission de Venise et de l'OSCE/ODIHR du 1 juin 2005, ainsi que le rapport de l'OSCE sur l'observation des procès en Azerbaïdjan, du 4 février 2005,

– gezien de gezamenlijke aanbevelingen inzake de verkiezingswetgeving en de verkiezingsadministratie in Azerbeidzjan van de Commissie van Venetië en het Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten van de OVSE van 1 juni 2005 en het rapport van de OVSE over de waarneming van rechtszaken in Azerbeidzjan van 4 februari 2005,


L’Union européenne exprime sa préoccupation suite aux conclusions du rapport de l’OSCE sur l’observation des procès en Azerbaïdjan, publié le 4 février 2005.

De conclusies van het rapport over de procesgang in Azerbeidzjan dat de OVSE op 4 februari 2005 heeft gepubliceerd, geven de Europese Unie reden tot bezorgdheid.


Le rapport montre que, dans un certain nombre d’aspects importants, les procès étaient loin d’être menés en conformité avec les dispositions légales en vigueur en Azerbaïdjan ni avec ses engagements internationaux en matière de droits de l’homme et de primauté du droit.

Uit het rapport blijkt dat de processen op een aantal belangrijke punten lang niet in overeenstemming met 's lands wettelijke voorschriften en internationale verplichtingen inzake mensenrechten en rechtsstatelijkheid zijn gevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès en azerbaïdjan ->

Date index: 2022-02-12
w