Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rédiger des comptes rendus de réunion
Rédiger des procès-verbaux de réunion

Vertaling van "procès soient rendus " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


rédiger des comptes rendus de réunion | rédiger des procès-verbaux de réunion

verslagen van bijeenkomsten schrijven | verslagen van vergaderingen schrijven


Unité des procès-verbaux et des comptes rendus de la séance plénière

afdeling Notulen en Volledig Verslag plenaire vergaderingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le délai de deux mois est en effet un délai maximal et rien n'empêche que les procès-verbaux ou les comptes rendus administratifs soient transmis plus rapidement.

De termijn van twee maanden is immers een maximale termijn en niets belet dat processen-verbaal of bestuurlijke verslagen in voorkomend geval vlugger overgemaakt worden.


17. prend note des déclarations de l'Ombudsman concernant les procès-verbaux envoyés en réaction au ministère de l'intérieur et au Procureur général sur les mauvais traitements infligés aux personnes arrêtées dans les bureaux de police; demande que ces procès-verbaux soient rendus publics et que les enquêtes soient menées de manière impartiale et transparente, tout en réclamant des réponses claires de la part des institutions susmentionnés;

17. neemt kennis van de verklaringen van de ombudsman met betrekking tot de reactieprotocollen die naar het Ministerie van Binnenlandse Zaken en de procureur-generaal zijn gestuurd over de mishandeling van gearresteerde personen in de politiebureaus; verzoekt dat deze protocollen openbaar worden gemaakt, dat de onderzoeken op een onpartijdige en transparante manier worden gevoerd en dat de voornoemde instellingen duidelijke antwoorden aanreiken;


a) que le nom de la victime, du témoin ou de toute autre personne à laquelle la déposition d'un témoin peut faire courir un risque et toute autre indication qui pourrait permettre l'identification de l'intéressé soient supprimés des procès verbaux de la Chambre rendus publics;

a) dat de naam van het slachtoffer, de getuige of enige andere persoon die in gevaar kan worden gebracht door de verklaring van een getuige, alsook enige andere aanwijzing die de identificatie van de betrokkene kan mogelijk maken, uit de bekendgemaakte processen-verbaal van de kamer worden geschrapt;


14. propose que le conseil des gouverneurs vote les mesures monétaires à la fin de chaque réunion et que les résultats des votes soient rendus publics, ce de manière anonyme afin d'éviter les pressions intempestives sur les membres du conseil des gouverneurs; rappelle que le Parlement insiste depuis longtemps sur la nécessité que la BCE publie des procès-verbaux succincts de chacune des réunions du conseil des gouverneurs peu de temps après la réunion suivante;

14. stelt voor dat de Raad van Bestuur aan het eind van iedere vergadering stemt over monetair optreden en dat de resultaten van deze stemming worden gepubliceerd in anonieme vorm om oneigenlijke druk door de regeringen op de leden van de Raad van Bestuur te vermijden; herhaalt zijn reeds lang gekoesterde standpunt dat de EDB van elke vergadering van de Raad van Bestuur kort na de daaropvolgende vergadering een samenvatting van de notulen dient te publiceren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. demande au Conseil européen de Séville de présenter des lignes directrices claires, en vue de garantir la transparence des travaux législatifs du Conseil; demande que les délibérations et les votes du Conseil, lorsqu'il agit en tant que législateur, relèvent du domaine public et que les points du procès-verbal relatifs à l'adoption de textes législatifs soient également rendus publics;

6. verzoekt de Europese Raad in Sevilla duidelijke richtsnoeren voor te stellen om het werk van de Raad in het kader van diens optreden als wetgever transparant te maken; verzoekt dat wanneer de Raad optreedt als wetgever, zowel de beraadslagingen als de stemmingen openbaar zijn en dat punten in de notulen die betrekking hebben op de goedkeuring van wetgevingsteksten, ook worden gepubliceerd;


La Belgique, éventuellement en collaboration avec d'autres pays, pourrait-elle exercer des pressions sur le gouvernement algérien pour que les procès soient rendus publics ?

Kan België, eventueel in samenwerking met andere landen, druk uitoefenen op de Algerijnse regering om de processen openbaar te maken?




Anderen hebben gezocht naar : rédiger des procès-verbaux de réunion     procès soient rendus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès soient rendus ->

Date index: 2021-07-30
w