Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience judiciaire
Déclaration pour le procès-verbal
Déclaration à inscrire au procès-verbal
PV
Procès
Procès-verbal
Procès-verbal d'agrément à titre isolé
Procès-verbal du Conseil
Rédiger des comptes rendus de réunion
Rédiger des procès-verbaux de réunion

Traduction de «procès à guantánamo » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


Code de conduite concernant la publicité des procès-verbaux et des déclarations aux procès-verbaux du Conseil agissant comme législateur

Gedragscode inzake de openbaarheid van de notulen en de verklaringen voor de notulen van de Raad die optreedt als wetgever


déclaration à inscrire au procès-verbal | déclaration pour le procès-verbal

verklaring voor de notulen


procès-verbal | procès-verbal du Conseil | PV [Abbr.]

notulen | Raadsnotulen




rédiger des comptes rendus de réunion | rédiger des procès-verbaux de réunion

verslagen van bijeenkomsten schrijven | verslagen van vergaderingen schrijven


procès-verbal d'agrément à titre isolé

proces-verbaal van goedkeuring als alleenstaand geval
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— Vu les résolutions du Parlement européen sur le droit des personnes détenues à Guantánamo à bénéficier d'un procès équitable, et notamment sa résolution du 7 février 2002 sur les conditions de détention des prisonniers à Guantánamo (1) , sa recommandation du 10 mars 2004 à l'intention du Conseil sur le droit des prisonniers de Guantánamo à un procès équitable (2) et sa résolution du 16 février 2006 sur Guantánamo (3) ,

— Gelet op de resoluties van het Europees Parlement inzake het recht van de gedetineerden in Guantánamo op een eerlijk proces, in het bijzonder de resolutie van 7 februari 2002 over de gevangenen in Guantánamo Bay (1) , de aanbeveling van 10 maart 2004 aan de Raad betreffende het recht van de gedetineerden in Guantánamo Bay op een eerlijk proces (2) en de resolutie van 16 februari 2006 over Guantánamo (3) ;


— Vu les résolutions du Parlement européen sur le droit des personnes détenues à Guantánamo à bénéficier d'un procès équitable, et notamment sa résolution du 7 février 2002 sur les conditions de détention des prisonniers à Guantánamo (1) , sa recommandation du 10 mars 2004 à l'intention du Conseil sur le droit des prisonniers de Guantánamo à un procès équitable (2) et sa résolution du 16 février 2006 sur Guantánamo (3) ,

— Gelet op de resoluties van het Europees Parlement inzake het recht van de gedetineerden in Guantánamo op een eerlijk proces, in het bijzonder de resolutie van 7 februari 2002 over de gevangenen in Guantánamo Bay (1) , de aanbeveling van 10 maart 2004 aan de Raad betreffende het recht van de gedetineerden in Guantánamo Bay op een eerlijk proces (2) en de resolutie van 16 februari 2006 over Guantánamo (3) ;


— Vu les résolutions du Parlement européen sur le droit des personnes détenues à Guantánamo à bénéficier d'un procès équitable, et notamment sa résolution du 7 février 2002 sur les conditions de détention des prisonniers à Guantánamo (1) , sa recommandation du 10 mars 2004 à l'intention du Conseil sur le droit des prisonniers de Guantánamo à un procès équitable (2) et sa résolution du 16 février 2006 sur Guantánamo (3) ,

— Gelet op de resoluties van het Europees Parlement inzake het recht van de gedetineerden in Guantánamo op een eerlijk proces, in het bijzonder de resolutie van 7 februari 2002 over de gevangenen in Guantánamo Bay (1) , de aanbeveling van 10 maart 2004 aan de Raad betreffende het recht van de gedetineerden in Guantánamo Bay op een eerlijk proces (2) en de resolutie van 16 februari 2006 over Guantánamo (3) ;


Le 11 janvier 2008, je me suis entretenu avec un collaborateur de l’ambassade américaine dans le cadre d’une manifestation contre l’enfermement à Guantanamo, sans aucune forme de procès, de personnes suspectées de terrorisme.

Op 11 januari 2008 had ik een onderhoud met een medewerker van de Amerikaanse ambassade in het kader van een manifestatie tegen het opsluiten van terrorismeverdachten op Guantanamo zonder enige vorm van proces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidente en exercice du Conseil n’est-elle pas d’accord avec l’affirmation suivante: si l’UE avait déclaré en son temps en 2002 qu’il était inacceptable que ses citoyens soient détenus sans chef d’accusation ni procès à Guantánamo, ceux-ci seraient probablement tous libres à l’heure qu’il est, ou seraient jugés et condamnés si tel était leur destin?

Is de fungerend voorzitter het er niet mee eens dat, indien de EU destijds, in 2002, had gezegd het onacceptabel te vinden dat onze burgers zonder enige aanklacht of enige vorm proces in Guantanamo worden vastgehouden, zij dan allemaal misschien al vrij waren geweest, of zonodig berecht en veroordeeld waren?


La détention illégale sans chef d’accusation ni procès à Guantanamo ou en Irak est déjà suffisamment grave, mais la détention secrète, par laquelle des personnes sont détenues incomunicado , sans avocat et à la merci de mauvais traitements ou de la torture, est le pire des traitements.

Onwettige detentie zonder tenlastelegging of proces in Guantánamo Bay of Irak is al erg genoeg, maar geheime gevangenissen waar mensen in isoleercellen worden opgesloten, geen toegang tot een advocaat krijgen en worden blootgesteld aan mishandeling of marteling, zijn het absolute dieptepunt.


La détention illégale sans chef d’accusation ni procès à Guantanamo ou en Irak est déjà suffisamment grave, mais la détention secrète, par laquelle des personnes sont détenues incomunicado, sans avocat et à la merci de mauvais traitements ou de la torture, est le pire des traitements.

Onwettige detentie zonder tenlastelegging of proces in Guantánamo Bay of Irak is al erg genoeg, maar geheime gevangenissen waar mensen in isoleercellen worden opgesloten, geen toegang tot een advocaat krijgen en worden blootgesteld aan mishandeling of marteling, zijn het absolute dieptepunt.


Mon groupe voudrait rappeler au Conseil qu’il a de nouveau ignoré la demande explicite de ce Parlement, à savoir que le Conseil discute de la détention sans procès à Guantanamo et qu’il s’engage à aborder ce sujet avec les Américains lors du sommet UE-États-Unis.

Mijn fractie herinnert de Raad eraan dat hij het verzoek van dit Parlement heeft genegeerd om te praten over de hechtenis zonder enige vorm van proces in Guantanamo Bay en om deze kwestie met de Amerikanen op te nemen tijdens de Europees-Amerikaanse top.


— vu ses résolutions antérieures sur le droit des personnes détenues à Guantánamo à bénéficier d'un procès équitable, et notamment sa résolution du 7 février 2002 sur les conditions de détention des prisonniers à Guantánamo , sa recommandation à l'intention du Conseil, du 10 mars 2004, sur le droit des prisonniers de Guantánamo à un procès équitable et sa résolution du 16 février 2006 sur Guantánamo ,

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over het recht van gedetineerden in Guantánamo op een eerlijk proces en, met name, naar zijn resolutie van 7 februari 2002 over de gevangenen in Guantánamo Bay , zijn aanbeveling aan de Raad van 10 maart 2004 over het recht van de gedetineerden in Guantánamo op een eerlijk proces , en zijn resolutie van 16 februari 2006 over Guantánamo ,


Concrètement, nous ne pouvons procéder à une extradition si nous n'avons pas suffisamment de garanties que la personne extradée aura droit à un procès équitable. Or, il est clair que la procédure pénale à Guantánamo ne correspond pas au concept de procès équitable et impartial selon les norme de la Cour de Strasbourg.

Concreet kunnen we niet uitleveren wanneer we niet voldoende garanties hebben dat de uitgeleverde een eerlijk proces krijgt en het is duidelijk dat de strafprocedure in Guantánamo volgens de normen van het Hof te Straatsburg niet voldoet aan het begrip `eerlijk en onpartijdig proces'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès à guantánamo ->

Date index: 2024-04-18
w