Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dresser un procès-verbal
Déclaration pour le procès-verbal
Déclaration à inscrire au procès-verbal
Inscrire au procès verbal;acter au procès-verbal
PV
Procès-verbal
Procès-verbal de vérification
Procès-verbal du Conseil

Traduction de «procès-verbal était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procès-verbal | procès-verbal du Conseil | PV [Abbr.]

notulen | Raadsnotulen


inscrire au procès verbal; acter au procès-verbal

in de notulen opnemen


déclaration à inscrire au procès-verbal | déclaration pour le procès-verbal

verklaring voor de notulen




procès-verbal de vérification

proces-verbaal van verificatie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le procès-verbal était contradictoire, signé par les parties et pourvu de toutes les observations des deux parties, l'intervention d'un huissier de justice serait superflue.

Het is echter overdreven om dezelfde vereiste te stellen bij het proces-verbaal van vaststelling door een gerechtsdeurwaarder. Wanneer het proces-verbaal tegensprekelijk zou zijn, ondertekend door partijen en voorzien van alle opmerkingen van beide partijen, dan is de tussenkomst van een gerechtsdeurwaarder overbodig.


Si le procès-verbal était contradictoire, signé par les parties et pourvu de toutes les observations des deux parties, l'intervention d'un huissier de justice serait superflue.

Het is echter overdreven om dezelfde vereiste te stellen bij het proces-verbaal van vaststelling door een gerechtsdeurwaarder. Wanneer het proces-verbaal tegensprekelijk zou zijn, ondertekend door partijen en voorzien van alle opmerkingen van beide partijen, dan is de tussenkomst van een gerechtsdeurwaarder overbodig.


M. Mahoux trouve qu'il est important que le procès-verbal ne soit pas seulement transmis pour suite voulue au procureur fédéral mais aussi au procureur du Roi compétent.Dans le texte de son amendement nº 27, le procès-verbal était transmis au procureur du Roi compétent non pas par le procureur fédéral mais par la commission.

De heer Mahoux vindt het belangrijk dat het proces-verbaal niet alleen voor verder gevolg wordt overgemaakt aan de federale procureur, maar ook aan de bevoegde procureur des Konings. In de tekst van zijn amendement nr. 27 was het niet de federale procureur maar de commissie die het proces-verbaal aan de bevoegde procureur des Konings overmaakte.


M. Mahoux trouve qu'il est important que le procès-verbal ne soit pas seulement transmis pour suite voulue au procureur fédéral mais aussi au procureur du Roi compétent.Dans le texte de son amendement nº 27, le procès-verbal était transmis au procureur du Roi compétent non pas par le procureur fédéral mais par la commission.

De heer Mahoux vindt het belangrijk dat het proces-verbaal niet alleen voor verder gevolg wordt overgemaakt aan de federale procureur, maar ook aan de bevoegde procureur des Konings. In de tekst van zijn amendement nr. 27 was het niet de federale procureur maar de commissie die het proces-verbaal aan de bevoegde procureur des Konings overmaakte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auparavant, le type de procès-verbal était enregistré de toutes sortes de manières différentes au sein des parquets.

Tevoren werd het type proces-verbaal op allerhande uiteenlopende manieren geregistreerd binnen de parketten.


Le fonctionnaire transféré à partir du 1 janvier 2015 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat qui, après le transfert, réussit une épreuve des capacités donnant accès à une nomination dans un autre grade du même niveau, en exécution d'une procédure pour laquelle il était déjà inscrit avant le transfert, est nommé, le premier jour du mois suivant le procès-verbal, conformément à l'annexe 14 jointe au présent arrêté, dans le grade et inséré dans l'échelle qui correspond au grade fédéral et à l'échelle qui était à co ...[+++]

De vanaf 1 januari 2015 in het kader van een staatshervorming van de federale overheid overgehevelde ambtenaar die na de overheveling slaagt voor een bekwaamheidsproef die toegang geeft tot een benoeming in een andere graad van hetzelfde niveau, ter uitvoering van een procedure waarvoor hij al ingeschreven was vóór de overheveling, wordt de eerste dag van de maand die volgt op het proces-verbaal, overeenkomstig bijlage 14, die bij dit besluit is gevoegd, benoemd in de graad en ingeschaald in de schaal die overeenstemt met de federale graad en schaal die te begeven was door het slagen voor deze bekwaamheidsproef.


A cette fin, le demandeur présente les documents suivants au concessionnaire : 1° l'attestation ou le certificat de conformité, et en cas de son absence, l'attestation de perte/vol établie et délivrée par la Police locale, qui mentionne les données suivantes : numéro d'identification (le numéro de châssis), marque, type, type de carburant ou source d'énergie, numéro de réception par type ou le cas échéant un numéro de référence, en particulier un numéro de procès-verbal d'agréation, nombre de roues et vitesse maximale; 2° une attestation de l'année de construction délivrée par la Fédération Belge des Véhicules Anciens, pour les véhicule ...[+++]

Hiervoor legt de aanvrager volgende documenten voor aan de concessionaris: 1° het gelijkvormigheidsattest of certificaat van overeenstemming en bij ontstentenis hiervan het attest van verlies/diefstal opgesteld en afgeleverd door de lokale Politie, dat volgende gegevens vermeld: identificatienummer (chassisnummer), merk, type, brandstoftype of vermogensbron, type-goedkeuringsnummer of in voorkomend geval een refertenummer, met name een nummer van proces-verbaal van goedkeuring, aantal wielen en maximumsnelheid; 2° een bouwjaarattest afgeleverd door de Belgische Federatie van Oude Voertuigen voor voertuigen waarvoor overeenkomstig artike ...[+++]


Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50 ou 51; 2° l'entame de la procédure d'enquête visée à l'article 6/2, alinéa 2, a), du décret, portant sur une ou plusieurs violation(s) éventuelle(s) des règles antidopage, telles que vis ...[+++]

Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6/2, tweede lid, a) van het decreet bedoelde onderzoeksprocedure ...[+++]


L'on ne saurait dès lors constater une inégalité de traitement entre les justiciables à l'encontre desquels un procès-verbal est dressé par un verbalisant qui n'a encouru ni risqué aucun dommage à l'occasion de l'infraction et ceux à l'encontre de qui un procès-verbal est dressé par un verbalisant pour qui tel était le cas.

Er kan dan ook geen ongelijke behandeling worden vastgesteld tussen de rechtsonderhorigen ten opzichte van wie een proces-verbaal wordt opgesteld door een verbalisant die niet bij het misdrijf enige schade opliep of riskeerde, en diegenen ten opzichte van wie een proces-verbaal wordt opgesteld door een verbalisant voor wie dat wel het geval is.


La masse de référence utilisée pour calculer la force d'impact/la charge (¹) et la force d'écrasement était de:kgLes spécifications d'essais relatives aux fractures et fissures, à la déformation instantanée maximale et à la zone de dégagement ont été satisfaites/n'ont pas été satisfaites (¹).7.2.Déformations mesurées après les essaisDéformation permanente:de l'arrière vers la gauche: mmde l'arrière vers la droite: mmde l'avant vers la gauche: mmde l'avant vers la droite: mmlatérale:à l'avant: mmà l'arrière: mmde la partie supérieure vers le bas:à l'avant: mmà l'arrière: mmDifférence entre la déformation instantanée maximale et la déforma ...[+++]

De referentiemassa die gebruikt werd voor de berekening van de energie van de slag-/belastingkracht (; ) en van de verbrijzelingskracht kgEr is naar behoren voldaan aan de beproevingseisen inzake barsten en scheuren, de maximale tijdelijke vervorming en de vrije zone. Ja/neen (; ).7.2.Na de proeven gemeten vervormingPermanente vervorming:achter:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès-verbal était ->

Date index: 2023-10-31
w