Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédure 2008 2009-0 conflit " (Frans → Nederlands) :

Les propositions destinées à améliorer les contrôles et les sanctions prévus par le système font déjà l’objet de la procédure législative appropriée et devraient entrer en vigueur en 2008/2009.

Voorstellen ter verbetering van de controle- en sanctieaspecten van het systeem worden reeds in de betrokken wetgevingsprocedures behandeld en zullen, indien alles verloopt zoals gepland, in 2008/2009 in werking treden.


1. Conformément à la procédure visée à l’article 39, paragraphe 2, les quotas fixés à l’annexe III du présent règlement sont ajustés, le 30 avril 2008 au plus tard, pour la campagne de commercialisation 2008/2009 et, à la fin des mois de février 2009 et 2010 au plus tard, respectivement pour les campagnes de commercialisation 2009/2010 et 2010/2011.

1. Volgens de in artikel 39, lid 2, bedoelde procedure worden de in bijlage III bij deze verordening vastgestelde quota voor het verkoopseizoen 2008/2009 aangepast uiterlijk op 30 april 2008 en voor de verkoopseizoenen 2009/2010 en 2010/2011 respectievelijk uiterlijk eind februari 2009 en februari 2010.


1. Par dérogation à l’article 19, paragraphe 2, du présent règlement, dans le cas des États membres pour lesquels le quota national pour le sucre a été réduit par suite d’abandons de quotas conformément à l’article 3 et à l’article 4 bis, paragraphe 4, du règlement (CE) no 320/2006, le coefficient est fixé conformément à la procédure visée à l’article 39, paragraphe 2, pour les campagnes de commercialisation 2007/2008, 2008/2009 et 2009/2010, par l’application de l’annexe X du présent règlemen ...[+++]

1. In afwijking van artikel 19, lid 2, van deze verordening wordt voor de lidstaten waarvoor het nationale suikerquotum is verlaagd als gevolg van het afstand doen van quotum overeenkomstig artikel 3 en artikel 4 bis, lid 4, van Verordening (EG) nr. 320/2006, de toe te passen coëfficiënt voor de verkoopseizoenen 2007/2008, 2008/2009 en 2009/2010 vastgesteld volgens de procedure van artikel 39, lid 2, door middel van toepassing van bijlage X.


Tant le sénat (le 4 décembre 2008) (7) que le Comité de concertation (le 16 janvier 2009) ont cependant dû constater, eux aussi, l'absence de consensus sur une proposition de solution, ce qui mit un terme à la procédure relative au conflit d'intérêts soulevé par l'Assemblée de la Commission communautaire française.

Zowel de Senaat (op 4 december 2008) (7) als het Overlegcomité (op 16 januari 2009) moesten echter vaststellen dat er geen consensus was over een voorstel van oplossing, waardoor de procedure betreffende het door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie aanhangig gemaakte belangenconflict ten einde liep.


Tant le sénat (le 4 décembre 2008) (7) que le Comité de concertation (le 16 janvier 2009) ont cependant dû constater, eux aussi, l'absence de consensus sur une proposition de solution, ce qui mit un terme à la procédure relative au conflit d'intérêts soulevé par l'Assemblée de la Commission communautaire française.

Zowel de Senaat (op 4 december 2008) (7) als het Overlegcomité (op 16 januari 2009) moesten echter vaststellen dat er geen consensus was over een voorstel van oplossing, waardoor de procedure betreffende het door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie aanhangig gemaakte belangenconflict ten einde liep.


Lors de sa réunion du 16 janvier 2009, le Comité de concertation a examiné à son tour le conflit d'intérêts, mais a constaté l'absence de consensus, ce qui mit un terme à la procédure relative au conflit d'intérêts soulevé par la Commission communautaire française.

In zijn vergadering van 16 januari 2009 behandelde het Overlegcomité op zijn beurt het belangenconflict, maar stelde vast dat er geen consensus kon worden bereikt, waardoor de procedure betreffende het door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie aanhangig gemaakte belangenconflict ten einde liep.


Lors de sa réunion du 16 janvier 2009, le Comité de concertation a examiné à son tour le conflit d'intérêts, mais a constaté l'absence de consensus, ce qui mit un terme à la procédure relative au conflit d'intérêts soulevé par la Commission communautaire française.

In zijn vergadering van 16 januari 2009 behandelde het Overlegcomité op zijn beurt het belangenconflict, maar stelde vast dat er geen consensus kon worden bereikt, waardoor de procedure betreffende het door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie aanhangig gemaakte belangenconflict ten einde liep.


Tant le Sénat (le 15 mai 2008) (4) que le Comité de concertation (le 11 juin 2008) ont cependant dû constater, eux aussi, l'absence de consensus sur une proposition de solution, ce qui mit un terme à la procédure concernant le conflit d'intérêts soulevé le 23 décembre 2007 par le Parlement de la Communauté française.

Zowel de Senaat (op 15 mei 2008) (4) als het Overlegcomité (op 11 juni 2008) moesten echter ook vaststellen dat er geen consensus was over een voorstel van oplossing, waardoor de procedure betreffende het door het Parlement van de Franse Gemeenschap op 23 december 2007 aanhangig gemaakte belangenconflict ten einde liep.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009F0948 - EN - Décision-cadre 2009/948/JAI du Conseil du 30 novembre 2009 relative à la prévention et au règlement des conflits en matière d’exercice de la compétence dans le cadre des procédures pénales - DÉCISION-CADRE - DU CONSEIL // du 30 novembre 2009

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009F0948 - EN - Kaderbesluit 2009/948/JBZ van de Raad van 30 november 2009 over het voorkomen en beslechten van geschillen over de uitoefening van rechtsmacht bij strafprocedures - KADERBESLUIT - VAN DE RAAD // van 30 november 2009


1. Conformément à la procédure visée à l'article 39, paragraphe 2, les quotas fixés à l'annexe III sont ajustés le 30 septembre 2006 au plus tard pour la campagne de commercialisation 2006/2007 et à la fin du mois de février de la campagne de commercialisation précédente au plus tard pour les campagnes de commercialisation 2007/2008, 2008/2009, 2009/2010 et 2010/2011.

1. Volgens de in artikel 39, lid 2, bedoelde procedure worden de in bijlage III vastgestelde quota voor het verkoopseizoen 2006/2007 aangepast uiterlijk op 30 september 2006 en voor elk van de verkoopseizoenen 2007/2008, 2008/2009, 2009/2010 en 2010/2011 uiterlijk eind februari van het voorgaande verkoopseizoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure 2008 2009-0 conflit ->

Date index: 2023-09-28
w