Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédure belge semble " (Frans → Nederlands) :

La procédure belge semble, en raison des procédures successives dans les assemblées fédérales et fédérées, à nouveau des plus lentes.

De Belgische procedure lijkt eens te meer de traagste, wegens de opeenvolgende procedures in de federale assemblees en in de parlementen van de deelgebieden.


Le fait que la procédure de préavis et de concertation dans le cadre de conflits sociaux au sein des Chemins de fer belges soit réservée exclusivement aux syndicats représentatifs et reconnus constitue dès lors une restriction qui ne semble pas compatible avec la liberté d'association et avec le droit de négociation collective, y compris le droit de mener une action collective, tels qu'ils sont garantis par les dispositions mention ...[+++]

Het feit dat de procedure tot aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten bij de Belgische Spoorwegen alleen aan de representatieve en erkende vakbonden wordt voorbehouden, vormt bijgevolg een beperking die niet bestaanbaar lijkt met de vrijheid van vereniging en met het recht op collectief onderhandelen, met inbegrip van het recht om collectieve acties te voeren, zoals gewaarborgd door de in B.24 vermelde bepalingen, met name artikel 6, lid 4, van het herziene Europees Sociaal Handvest.


Il a semblé indiqué de centraliser la procédure vers l'arrondissement judiciaire de Bruxelles pour les raisons suivantes : - de par leur nature, les dommages collectifs relèveront rarement du ressort naturel d'un seul tribunal (les dommages dus aux médicaments, produits financiers,... se répandent potentiellement sur la totalité du territoire belge, voire au-delà, à l'étranger); - les procédures en réparation collective sont particulières, tant au niveau juridique qu'au niveau de leur mise en ...[+++]

Het leek aangewezen de rechtspleging te centraliseren in het gerechtelijk arrondissement Brussel, om de volgende redenen : - collectieve schade zal, gezien de aard ervan, zelden de exclusieve bevoegdheid zijn van één rechtbank (schade als gevolg van geneesmiddelen, financiële producten enzovoort die zich mogelijkerwijze uitstrekt over het hele Belgische grondgebied, en zelfs daarbuiten); - rechtsvorderingen tot collectief herstel zijn bijzondere procedures, niet alleen juridisch maar ook qua toepassing, waardoor ...[+++]


Il me semble toutefois important de signaler qu’avec les instances compétentes, je suis prêt à examiner toute forme de procédure qui permettrait aux deux fils Ryckmans–Leys, qui ont actuellement la nationalité australienne, d’entamer une procédure en recouvrement de la nationalité belge.

Ik wens hierbij toch op te merken dat ik bereid ben om met alle bevoegde instanties elke mogelijke procedure te bekijken, zodat de beide zonen Ryckmans-Leys, momenteel in het bezit van de Australische nationaliteit, de gelegenheid krijgen een procedure in te leiden met het oog op het terugkrijgen van de Belgische nationaliteit


Le droit belge satisfait dès lors aux exigences de l'article 5 de la Convention, d'autant plus que cette condition semble plutôt relever purement et simplement de la procédure, étant donné que les États membres sont libres de déterminer les conditions de fond relatives à la responsabilité de l'« État » [rapport explicatif, § 49].

Het Belgisch recht voldoet derhalve aan de vereiste van artikel 5 van het Verdrag, temeer omdat deze vereiste eerder van louter procedurele aard lijkt te zijn, daar de lidstaten vrij de grondvoorwaarden kunnen bepalen voor de aansprakelijkheid van de « Staat » [toelichtend verslag, § 49].


De même, dans ce cadre, il est proposé de ne pas procéder à une publication au Moniteur belge (article 74), puisqu'il semble peu opportun que des tiers interviennent dans ce genre de procédure.

In dat verband wordt eveneens voorgesteld niet over te gaan tot een bekendmaking in het Belgisch Staatsblad (artikel 74), omdat het weinig opportuun lijkt dat derden in dat soort van procedure tussenkomen.


Compte tenu de ces éléments, que le troisième principe, en ce qu’il prescrit que les procédures médicales ne peuvent êtres des conditions à la reconnaissance légale du changement de sexe, ne reflète pas la situation actuelle des droits de l’homme et que les États sont souverains quant à la manière de mettre en œuvre les droits de l’homme, il ne semble pas qu’il y ait un problème particulier quant à la législation belge en matière de trans ...[+++]

Gelet op die elementen, te weten dat het derde beginsel, waarin is bepaald dat een medische behandeling geen voorwaarde mag zijn voor de wettelijke erkenning van de geslachtsverandering, niet overeenstemt met de huidige stand van de rechten van de mens en dat de staten op soevereine wijze kunnen beslissen over de manier waarop de rechten van de mens ten uitvoer kunnen worden gelegd, lijkt er in de huidige stand van het recht geen bijzonder probleem te zijn met betrekking tot de Belgische wetgeving inzake transseksualiteit.


Les nouvelles dispositions belges imposent toutefois une condition d'origine commune pour bénéficier de la procédure d'autorisation simplifiée, ce qui semble incompatible avec la jurisprudence de la Cour.

Voor de vereenvoudigde toelatingsprocedure wordt in de nieuwe Belgische regeling evenwel een gemeenschappelijke oorsprong vereist, wat waarschijnlijk in strijd is met de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen.


Cette procédure de désignation semble d'ailleurs admise par la Commission de la protection de la vie privée que ce soit dans son avis n° 31/95 du 1 décembre 1995 relatif au projet d'arrêté royal autorisant certaines autorités de l'Office wallon de développement rural à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, Moniteur belge , 16 mai 1995 ou dans l'avis n° 14/97 du 11 juin 1997 relatif au projet d'arrêté royal autorisant l'Administration du Budget, de la Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère de la Co ...[+++]

Het ziet er trouwens naar uit dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer met die procedure instemt, zowel in advies nr. 31/95 van 1 december 1995 betreffende het ontwerp van koninklijk besluit dat bepaalde autoriteiten van de Waalse Dienst voor Plattelandsontwikkeling machtiging verleent om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken, Belgisch Staatsblad , 16 mei 1995, als in advies nr. 14/97 van 11 juni 1997 betreffende het ontwerp van koninklijk besluit tot regelin ...[+++]


Cette procédure de désignation semble d'ailleurs admise par la Commission de la protection de la vie privée que ce soit dans son avis n° 31/95 du 1 décembre 1995 relatif au projet d'arrêté royal autorisant certaines autorités de l'Office wallon de Développement rural à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, Moniteur belge, 16 mai 1995, p. 12150 ou dans l'avis n° 14/97 du 11 juin 1997 relatif au projet d'arrêté royal autorisant l'Administration du Budget, de la Comptabilité et de la Gestion financière du Ministère ...[+++]

Zulke aanwijzingsprocedure wordt trouwens aanvaard door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in haar advies nr. 31/95 van 1 december 1995 over het ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan sommige overheden van de Waalse Dienst voor Plattelandsontwikkeling machtiging wordt verleend om het identificatie-nummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken, Belgisch Staatsblad, 16 mei 1995, blz. 12150, of in haar advies nr. 14/97 van 11 juni 1997 over het ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de toegang tot de informatiegegevens en van het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de n ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure belge semble ->

Date index: 2022-02-19
w