Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédure est insatisfaisante puisqu » (Français → Néerlandais) :

« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribuable de manière disproportionnée en ce qu'il confère à l'administration fiscale le droit de commettre des e ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en beperkt het op onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige, in zoverre het ...[+++]


Selon le texte actuel et le commentaire de l'article en projet, le requérant ne devrait dans cette hypothèse payer les droits pour sa requête en annulation qu'au moment de la demande de poursuite de la procédure puisque la demande en suspension est « déjà » introduite.

Volgens de huidige tekst en de bespreking van het ontworpen artikel zou de verzoeker de rechten betreffende zijn verzoekschrift tot nietigverklaring in dat geval pas moeten betalen bij het indienen van het verzoek tot voortzetting van de procedure, aangezien de vordering tot schorsing "reeds" ingesteld is.


Dans cette dernière hypothèse toutefois, il appartient à l'auteur du projet d'être en mesure de justifier au regard du principe d'égalité pour quels motifs sont traités différemment les requérants pour lesquels n'est introduite aucune demande de poursuite de la procédure visée à l'article 17, § 6 ou § 7, des lois coordonnées à la suite d'un arrêt statuant sur la demande en référé, selon qu'ils ont introduit leur demande de suspension avant ou en même temps que le recours en annulation puisque dans les deux hypothèses le recours en ann ...[+++]

In dat laatste geval dient de steller van het ontwerp ten aanzien van het gelijkheidsbeginsel evenwel in staat te zijn de redenen op te geven voor de verschillende behandeling van de verzoekers voor wie, na een arrest waarin over de vordering in kort geding uitspraak gedaan is geen enkel verzoek tot voortzetting van de procedure, vermeld in artikel 17, § 6 of § 7, van de gecoördineerde wetten, ingediend is, naargelang die verzoekers hun vordering tot schorsing ingediend hebben vóór of tegelijk met het verzoekschrift tot nietigverklari ...[+++]


A noter qu'aucun seuil permettant l'utilisation sans condition de la procédure négociée avec mise en concurrence préalable n'a été prévu puisque cette procédure n'est pas une procédure d'exception, contrairement à ce qui est prévu pour la procédure concurrentielle avec négociation de l'arrêté royal du 18 avril 2017 relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques.

Er wordt aan herinnerd dat geen enkele drempel werd voorzien wat het gebruik zonder verdere voorwaarden betreft van de onderhandelingsprocedure met voorafgaande oproep tot mededinging, aangezien deze procedure geen uitzonderingsprocedure is, in tegenstelling tot hetgeen het geval is voor de mededingingsprocedure met onderhandeling in het koninklijk besluit plaatsing overheidsopdrachten in de klassieke sectoren van 18 april 2017.


L'on ne peut plus mettre en balance le droit de prendre une copie de certaines pièces et l'examen de la procédure au fond, puisque le ministère public doit veiller lui-même à la bonne marche des affaires et au déroulement normal de la procédure.

Er kan geen sprake meer zijn van het afwegen van het recht tot het lichten van een afschrift van stukken tegenover de behandeling van de procedure ten gronde, aangezien het openbaar ministerie zelf toezicht moet houden op de goede gang van zaken en het normaal verloop van de procedure.


L'on ne peut plus mettre en balance le droit de prendre une copie de certaines pièces et l'examen de la procédure au fond, puisque le ministère public doit veiller lui-même à la bonne marche des affaires et au déroulement normal de la procédure.

Er kan geen sprake meer zijn van het afwegen van het recht tot het lichten van een afschrift van stukken tegenover de behandeling van de procedure ten gronde, aangezien het openbaar ministerie zelf toezicht moet houden op de goede gang van zaken en het normaal verloop van de procedure.


La législation qui définit les principes de l'exercice du droit de substitution continuera de relever de la procédure bicamérale obligatoire puisque ces principes, conformément à la Constitution, figurent dans une loi spéciale (article 16 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles).

De wetgeving die de principes uittekent voor het uitoefenen van het substitutierecht, blijft verplicht bicameraal, omdat deze zoals de Grondwet het voorschrijft in een bijzondere wet zijn opgenomen (artikel 16 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen).


La personne handicapée peut demander uniquement l’évaluation de son handicap sans demander d’allocation, dans une procédure plus courte puisque n’exigeant pas d’enquête sur les revenus du ménage de la personne handicapée.

Beperkt de aanvraag van personen met een handicap zich tot de beoordeling van hun handicap, zonder tegemoetkoming, dan kan dit sneller afgehandeld worden omdat het gezinsinkomen van de personen met een handicap niet onderzocht hoeft te worden.


2) Existe-t-il une procédure de sélection puisqu'une bonne condition physique et une forte motivation sont nécessaires ?

2) Is er een selectieprocedure, aangezien er een behoorlijke conditie en een stevige motivatie nodig is?


Toutefois, les articles relatifs à la publication sont spécifiques puisque contrairement à la procédure négociée sans publication préalable (2° ), la procédure sui generis nécessite une publication préalable.

Desalniettemin zijn de artikelen betreffende de bekendmaking specifiek want, in tegenstelling tot de onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking (2° ), vergt de sui generis procedure wel degelijk een voorafgaande bekendmaking




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure est insatisfaisante puisqu ->

Date index: 2023-11-19
w