Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédure fixée voir » (Français → Néerlandais) :

Si le pouvoir adjudicateur décide de passer aux mesures d'office, il lui revient de suivre la procédure fixée (voir point 3.3.3.5.1. infra) par les dispositions de l'article 47 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013.

Als de aanbestedende overheid beslist over te gaan tot de ambtshalve maatregelen, moet ze de procedure volgen die vastgesteld is (zie punt 3.3.3.5.1. hieronder) bij de bepalingen van artikel 47 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013.


- Des limites fixées par les gouvernements nationaux à l'étendue géographique des marchés par l'application de règles de passation des marchés et de procédures administratives (bien que la concurrence puisse s'exercer de plus en plus au niveau européen, voire au niveau mondial).

- beperkingen die nationale overheden opleggen aan de geografische omvang van de markten door middel van aankoopregels en administratieve procedures (hoewel de mededinging zich in toenemende mate kan afspelen op Europees of wereldniveau).


En tout état de cause, cette faculté doit s'exercer dans le respect des principes de transparence et d'égalité de traitement : l'adjudicateur doit se réserver dès lors expressément la faculté de revoir son « règlement de procédure » (sous peine de se voir reprocher de ne pas respecter les règles qu'il s'est fixées), dans les limites précitées et communiquer ces modifications à tous les opérateurs économiques concernés.

In ieder geval moet van deze mogelijkheid gebruik gemaakt worden met eerbiediging van de regels inzake transparantie en gelijke behandeling: de aanbesteder moet zichzelf bijgevolg uitdrukkelijk de mogelijkheid voorbehouden om zijn "procedurereglement" te herzien (op straffe van verwijt dat hij zijn eigen regels niet heeft geëerbiedigd), binnen de voormelde grenzen en deze wijzigingen meedelen aan alle betrokken ondernemers.


Vu que l'organisme de pension est mandaté directement pour recevoir les données sur les entrées et sorties chez l'employeur via la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, une communication directe s'instaurera entre l'organisme de pension et l'affilié et la procédure ci-dessus sera remplacée par la suivante : En cas de sortie, l'organisme de pension est tenu - pour autant que ce soit prévu par la législation en la matière (*) - dans un délai d'un an qui court à partir de la sortie, de communiquer les données suivantes à l'affilié (**) : - le montant des réserves acquises, majoré, le cas échéant, jusqu'à la garantie de rendemen ...[+++]

Vermits de pensioeninstelling door de inrichter rechtstreeks gemachtigd is de nodige gegevens inzake in- en uitdiensttreding bij de werkgever via de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid te ontvangen, zal er een rechtstreekse communicatie tussen de pensioeninstelling en de aangeslotene plaatsvinden en zal de hiervoor vermelde procedure door de volgende vervangen worden : In geval van uittreding is de pensioeninstelling ertoe gehouden - voor zover de wetgeving ter zake dit zo voorziet (*) - binnen een termijn van één jaar te rekenen vanaf de uittreding, de volgende gegevens a ...[+++]


En cas de non-respect total ou partiel des dispositions de cette convention, la procédure définie à l'article 37quinquies, § 4, du Code pénal entre en vigueur (voir également point 1 de la question) : La commission convoque le condamné par envoi recommandé plus de dix jours avant la date fixée pour l'examen de l'affaire et en informe son conseil.

Ingeval de bepalingen van deze overeenkomst niet of niet geheel worden nageleefd, treedt de procedure zoals bepaald overeenkomstig artikel 37quinquies, § 4, van het Strafwetboek in werking (zie ook vraag 1): “Meer dan tien dagen vóór de datum die werd vastgesteld om de zaak te behandelen, roept de commissie de veroordeelde bij aangetekende brief op en stelt zijn raadsman ervan in kennis.


En outre, puisque l'Union ne peut exercer que les compétences qui lui ont été conférées par le traité conformément aux procédures fixées dans le traité, les institutions ne peuvent pas déléguer d'autres compétences que celles conférées par le traité (voir CJCE, arrêt Meroni, 9/56 et 10/57 (1958), Rec. p. 133 et p.157).

Verder kan de Unie alleen de haar bij het Verdrag toegekende bevoegdheden uitoefenen overeenkomstig de in het Verdrag omschreven procedures, en kunnen de instellingen dus niet meer bevoegdheden delegeren dan die welke bij het Verdrag zijn verleend (zie EHvJ, Zaak Meroni, 9/56, en 10/57 (1958) EHvJ 133 en 157).


En outre, puisque l'Union ne peut exercer que les compétences qui lui ont été conférées par le traité conformément aux procédures fixées dans le traité, les institutions ne peuvent pas déléguer d'autres compétences que celles conférées par le traité (voir CJCE, arrêt Meroni, 9/56, Rec. 1958, pp. 133 et 157).

Bovendien kunnen de instellingen niet meer bevoegdheden delegeren dan die welke bij het Verdrag zijn toevertrouwd (zie EHvJ, zaak Meroni, 9/56, (1958) JUR 133 en157), aangezien de Unie alleen de bevoegdheden kan uitoefenen die bij het Verdrag aan haar zijn toevertrouwd volgens de procedure als vastgesteld in het Verdrag.


En fait, il s'agit d'un système normalisé d'information qui sera développé au niveau européen selon la procédure fixée à l'article 28, paragraphe 2, de la directive (voir l'article 18, paragraphe 4, de la directive, que l'article 36 du projet vise à transposer).

In feite gaat het om een gestandaardiseerd informatiesysteem dat op Europees vlak zal worden uitgewerkt, volgens de procedure bepaald in artikel 28, lid 2, van de richtlijn (zie artikel 18, lid 4, van de richtlijn, waarvan artikel 36 van het ontwerp de omzetting beoogt).


- Des limites fixées par les gouvernements nationaux à l'étendue géographique des marchés par l'application de règles de passation des marchés et de procédures administratives (bien que la concurrence puisse s'exercer de plus en plus au niveau européen, voire au niveau mondial).

- beperkingen die nationale overheden opleggen aan de geografische omvang van de markten door middel van aankoopregels en administratieve procedures (hoewel de mededinging zich in toenemende mate kan afspelen op Europees of wereldniveau);


Elle observe que ce n'est pas la première fois que les règles de procédure sont fixées par un arrêté royal et dit ne pas voir quelle discrimination est dénoncée par les requérants.

Zij doet opmerken dat het niet de eerste keer is dat procedureregels bij koninklijk besluit worden bepaald en verklaart niet in te zien welke discriminatie de verzoekers aanklagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure fixée voir ->

Date index: 2024-08-04
w