Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Procédure préliminaire

Vertaling van "procédure préliminaire avait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


procédure préliminaire

procedure voor het verzenden van een boodschap


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort des faits susmentionnés que l'infraction présumée a été commise avant que Viktor Uspaskich devienne député au Parlement européen et que la procédure préliminaire avait déjà débuté avant qu'il ne commence à siéger au Parlement européen.

Uit de bovenvermelde feiten kan worden opgemaakt dat het vermeende strafbare feit begaan is voordat Viktor Uspaskich lid is geworden van het Europees Parlement en dat het vooronderzoek al gestart was voordat hij zitting heeft genomen in het Europees Parlement.


L'article 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale avait déjà été introduit en droit belge pour répondre à de telles obligations à l'égard de la Convention de Vienne sur la protection physique des matières nucléaires.

Artikel 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering was reeds in het Belgische recht ingevoegd om aan dergelijke verplichtingen ten aanzien van het Verdrag van Wenen inzake externe beveiliging van kernmateriaal tegemoet te komen.


Pour cette raison, et à l'instar de ce qui avait été convenu avec l'Argentine, l'U.E.B.L. avait proposé une procédure prévoyant un stade préliminaire de discussions amiables (limitées à 6 mois), suivi d'un recours aux juridictions locales, tout en précisant que si un différend subsistait à l'expiration d'un délai de 18 mois, l'arbitrage international pouvait être sollicité.

Daarom, en in navolging van wat met Argentinië werd overeengekomen, heeft de B.L.E.U. een procedure voorgesteld die voorziet in een inleidend stadium van gesprekken op minnelijke wijze (beperkt tot 6 maanden) die gevolgd worden door de mogelijkheid om beroep te doen op lokale jurisdicties, waarbij gepreciseerd wordt dat, indien er zich een geschil zou voordoen na meer dan 18 maanden, de internationale arbitrage zou kunnen aangevraagd worden.


Pour cette raison, et à l'instar de ce qui avait été convenu avec l'Argentine, l'U.E.B.L. avait proposé une procédure prévoyant un stade préliminaire de discussions amiables (limitées à 6 mois), suivi d'un recours aux juridictions locales, tout en précisant que si un différend subsistait à l'expiration d'un délai de 18 mois, l'arbitrage international pouvait être sollicité.

Daarom, en in navolging van wat met Argentinië werd overeengekomen, heeft de B.L.E.U. een procedure voorgesteld die voorziet in een inleidend stadium van gesprekken op minnelijke wijze (beperkt tot 6 maanden) die gevolgd worden door de mogelijkheid om beroep te doen op lokale jurisdicties, waarbij gepreciseerd wordt dat, indien er zich een geschil zou voordoen na meer dan 18 maanden, de internationale arbitrage zou kunnen aangevraagd worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seules existent des dispositions spécifiques adoptées en vue de la ratification d'autres instruments internationaux contenant le même type d'obligation (notamment les Conventions de La Haye et Montréal déjà citées, ou la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, faite à Vienne et à New-York le 3 mars 1980, suite à la ratification de laquelle l'article 12bis avait été inséré dans le Titre préliminaire du Code de procédure pénale).

Er bestaan alleen specifieke bepalingen goedgekeurd in het vooruitzicht van de bekrachtiging van andere internationale instrumenten die een gelijkaardige verplichting bevatten (inzonderheid de reeds genoemde Verdragen van 's Gravenhage en Montréal, of het Verdrag inzake beveiliging van kernmateriaal, tot stand gekomen te Wenen en te New York op 3 maart 1980; als gevolg van de bekrachtiging waarvan in de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering een artikel 12bis is ingevoegd).


Seules existent des dispositions spécifiques adoptées en vue de la ratification d'autres instruments internationaux contenant le même type d'obligation (notamment la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, faite à Vienne et à New York le 3 mars 1980, à la suite de la ratification de laquelle l'article 12bis avait été inséré dans le Titre préliminaire du Code de procédure pénale).

Er bestaan enkel bijzondere bepalingen aangenomen met het oog op de bekrachtiging van andere internationale instrumenten die dezelfde soort van verplichting omvatten (inzonderheid het Verdrag inzake beveiliging van kernmateriaal, opgemaakt te Wenen en te New York op 3 maart 1980, na de bekrachtiging waarvan artikel 12bis ingevoegd werd in de in de Voorlopige Titel van het Wetboek van Strafvordering).


F. considérant que, dans leur déclaration commune sur les résultats et conclusions préliminaires publiée le 5 mars 2012, l'OSCE/BIDDH, l'Assemblée parlementaire de l'OSCE et l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe ont relevé que le processus électoral n'avait été ni libre ni régulier car il avait fortement avantagé un candidat, du fait des dénonciations portées à l'encontre des candidats susceptibles de rivaliser pendant la procédure d'enregis ...[+++]

F. overwegende dat het verkiezingsproces volgens de gemeenschappelijke verklaring van het OVSE/ODIHR, de Parlementaire Vergadering van de OVSE en de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa van 5 maart 2012 vrij noch eerlijk was en „sterk scheefgetrokken was ten voordele van één kandidaat” door de verklikking tijdens het registratieproces van mogelijk concurrerende kandidaten, ongelijke en tendentieuze berichtgeving door de media en het gebruik van overheidsmiddelen ten voordele van één kandidaat


E. considérant que, dans leur déclaration commune sur les résultats et conclusions préliminaires publiée le 5 mars 2012, l'OSCE/BIDDH, l'Assemblée parlementaire de l'OSCE et l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe ont relevé que le processus électoral avait fortement avantagé un candidat, du fait de déficiences dans la procédure d'enregistrement des candidats, d'une couverture médiatique inégale et partiale et de l'utilisa ...[+++]

E. overwegende dat het verkiezingsproces volgens de gemeenschappelijke verklaring van het OVSE/ODIHR, de Parlementaire Vergadering van de OVSE en de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa van 5 maart 2012 "sterk scheefgetrokken was ten voordele van één kandidaat" door tekortkomingen in het registratieproces voor kandidaten, ongelijke en tendentieuze berichtgeving door de media en het gebruik van overheidsmiddelen ten voordele van één kandidaat;


Au cours de la séance du 18 janvier 2007, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu de Me Rita Caccamo, juge lors de l'audience préliminaire devant le Tribunal du district de Vérone (Italie) dans la procédure pénale n° 81/96 R.G.N.R., une demande en date du 9 octobre 2006, en vue d'une décision du Parlement européen sur le point de savoir si l'immunité parlementaire s'appliquait aux faits reprochés à M. Gian Paolo Gobbo.

Op de vergadering van 18 januari 2007 kondigde de Voorzitter van het Parlement aan dat hij een verzoek ontvangen had, dat op 9 oktober 2006 tot hem gericht was door Rita Caccamo, rechter op de preliminaire zitting van het Kantongerecht van Verona (Italië) in de strafrechtelijke zaak nr. 81/96 RGNR, dat het Europees Parlement zou moeten besluiten of zijn parlementaire immuniteit van toepassing is op de feiten die ten laste worden gelegd aan Gian Paolo Gobbo.


Mais lorsque nous avons pris la décision en décembre 2005, la communication des griefs - qui incluaient des conclusions préliminaires montrant que Microsoft n’avait pas fait ce qui avait été promis, que son obligation au titre de la décision de mars 2004 n’avait pas pris la forme que nous espérions - n’a pas été rendue publique en raison de questions relatives à certaines procédures, du protectionnisme et de l’intérêt légitime de toutes les parties.

Toen we de beschikking in december 2005 gaven, is de mededeling van de punten van bezwaar – die de voorlopige bevinding bevatte dat Microsoft niet had gedaan wat het had beloofd, dat zijn verplichting uit hoofde van de beschikking van maart 2004 niet de vorm kreeg die we hadden verwacht – echter niet openbaar gemaakt om redenen die te maken hebben met bepaalde procedures, protectionisme en de gerechtvaardigde belangen van alle partijen.




Anderen hebben gezocht naar : procédure préliminaire     procédure préliminaire avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure préliminaire avait ->

Date index: 2024-01-24
w