Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédure pénale sont parfois indispensables afin " (Frans → Nederlands) :

Le rapport final de la commission concernant la réforme de la procédure pénale est également indispensable à cet égard.

Ook het eindverslag van de commissie tot hervorming van het strafprocesrecht mag hierbij niet ontbreken.


Le rapport final de la commission concernant la réforme de la procédure pénale est également indispensable à cet égard.

Ook het eindverslag van de commissie tot hervorming van het strafprocesrecht mag hierbij niet ontbreken.


En décidant de manière absolue et générale que les pièces annulées par une juridiction d'instruction ne peuvent pas être consultées et ne peuvent pas être utilisées dans la procédure pénale, même lorsqu'elles contiennent des éléments qui peuvent être indispensables à la défense d'une partie, les dispositions attaquées portent une atteinte disproportionnée aux droits de la défense.

Door op absolute en algemene wijze te bepalen dat de door een onderzoeksgerecht nietigverklaarde stukken niet mogen worden ingezien en in de strafprocedure niet mogen worden aangewend, zelfs niet wanneer zij elementen bevatten die onontbeerlijk kunnen zijn voor de verdediging van een partij, doen de bestreden bepalingen op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van verdediging.


Le gouvernement n'a à ce stade pas approuvé de législation sur l'état d'urgence en tant que tel. Mais des mesures ont été prises ou sont en voie d'être prises dans deux directions qui touchent à la question des mesures urgentes dans le cadre d'une menace ou d'un attentat terroriste: 1. un arrêté royal du 1er mai 2016 détermine le plan d'urgence national relatif à l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste afin de clarifier les procédures et structures pour la prise de décision dans ce type de situation (Moni ...[+++]

De regering heeft in dit stadium geen wetgeving over de noodtoestand als dusdanig goedgekeurd. Maatregelen werden evenwel genomen of zullen worden genomen in twee richtingen die betrekking hebben op de dringende maatregelen in het kader van een terroristische aanslag of dreiging: 1. in een koninklijk besluit van 1 mei 2016 wordt het nationaal noodplan betreffende de aanpak van een terroristische gijzelneming of terroristische aanslag vastgesteld met het oog op de verduidelijking van de procedures en structuren voor de besluitvorming in dergelijke situaties (Belgisch Staatsblad van 18 mei 2016); 2. er is voorzien in evoluties in het kade ...[+++]


- sur le plan des aptitudes spécifiques au rôle d'expert : analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en apportant des idées novatrices et créatives; prendre des décisions à partir d'informations (in)complètes et initier des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions; accompagner les autres, sert de modèle et les soutenir dans leur fonctionnement quotidien; avoir de l'impact, négocier pour arriver ...[+++]

- op het vlak van de specifieke bekwaamheden voor de rol van expert : analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; nemen van beslissingen op basis van (on)volledige informatie en doelgericht acties ondernemen om de beslissingen uit te voeren; anderen begeleiden, een voorbeeldfunctie uitoefenen en hen ondersteunen in hun dagelijks functioneren; impact hebben, onderhandelen om tot een win-winsituatie te komen en een publiek te overtuigen; beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling; - op het vlak van de technische competenties : een geavanceerde kennis hebben van : - de rechtstakken die verband houden met gespecialiseerde invordering bij ...[+++]


Une adaptation de la législation en matière de droit pénal sexuel sera toutefois également examinée dans le cadre de la réforme plus globale du droit pénal et du droit de la procédure pénale, ce afin d'éviter le plus possible le travail parcellaire.

Een aanpassing van de wetgeving van het seksueel strafrecht zal daarbij evenwel bekeken worden in het kader van de meer globale hervorming van het strafrecht en strafprocesrecht, om fragmentarisch werk zoveel als mogelijk te vermijden.


La manière d'adapter la législation en matière de droit pénal sexuel sera par ailleurs examinée, mais cela s'inscrit davantage dans le cadre de la réforme globale du droit pénal et du droit de la procédure pénale, ce afin d'éviter le plus possible le travail parcellaire.

Daarenboven zal bekeken worden op welke manier de wetgeving van het seksueel strafrecht zal aangepast worden, maar dit kadert meer in de globale hervorming van het strafrecht en strafprocesrecht, om fragmentarisch werk zoveel als mogelijk te vermijden.


L'objectif de célérité et d'efficacité qui est poursuivi invite à désigner comme autorités compétentes les autorités qui sont concrètement responsables de la procédure pénale dans chaque État membre, afin d'éviter l'intervention d'autorités intermédiaires qui ne seraient pas indispensables au bon fonctionnement de la procédure.

Gezien de nagestreefde doelstelling (snelheid en doeltreffendheid), ligt het voor de hand als bevoegde autoriteiten die autoriteiten aan te wijzen die in iedere Lid-Staat daadwerkelijk verantwoordelijk zijn voor de strafrechtelijke procedure, ten einde de tussenkomst te voorkomen van tussenliggende autoriteiten, die niet onontbeerlijk zijn voor het goede verloop van de procedure.


— Toute une série de lois indispensables (par exemple la loi sur les associations, le nouveau code pénal, le code de procédure pénale, le code des prescriptions et des mesures pénitentiaires, ..) n'ont pas encore été votées ou ne sont pas encore entrées en vigueur.

— Een hele reeks noodzakelijke wetten (bijvoorbeeld de wet op de verenigingen, nieuwe wetboek van strafrecht, wetboek van strafvordering, wetboek inzake penitentiaire voorschriften en maatregelen, ..) zijn nog niet aangenomen of van kracht geworden.


– En qui concerne ma déclaration à De Morgen, je n’ai nullement voulu attaquer le professeur Franchimont et son équipe, d’autant plus que la réforme de la procédure pénale est absolument indispensable, la loi datant de 1808.

– In mijn verklaring aan De Morgen heb ik professor Franchimont en zijn ploeg helemaal niet willen aanvallen, temeer omdat de hervorming van de strafprocedure absoluut noodzakelijk is. De wet dateert immers van 1808.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure pénale sont parfois indispensables afin ->

Date index: 2022-09-05
w