b) Que certains réclamants exposent qu'alors que le projet est motivé par le principe de fabriquer le clinker par voie sèche, car la voie humide est énergivore, l'avantage énergétique lié à ce procédé va être neutralisé par les déplacements générés par l'implantation d'un four à Obourg loin de son gisement naturel; que selon eux, produire et transformer sur place est le plus rentable;
b) Dat bepaalde reclamanten uiteenzetten dat terwijl het project wordt gemotiveerd door het principe dat erin bestaat de klinker volgens de « droge methode » te fabriceren omdat de « natte methode » te veel energie verbruikt, het energievoordeel dat aan dit procedé verbonden is, zal worden tenietgedaan door de verplaatsingen die worden gegenereerd door de bouw van een oven in Obourg, ver van zijn natuurlijke afzetting; dat volgens hen ter plaatse produceren en verwerken het meest rendabele is;