Dans ce sens, il a semblé opportun de soumettre au contrôle des variables complémentaires telles que l'accès aux marchés, les processus de formation et la stabilité des prix, la diff
usion de l'économie agricole contractuelle, le ta
ux de diffusion, la production et l'utilisation d'énergie provenant de sources renouvelables dans le secteur agricole et dans les communautés rurales, le développement territorial équilibré sur une base au moins régionale, la mo
bilité sociale, les dynamiques ...[+++] démographiques, le dépeuplement, les revenus (ne provenant pas nécessairement du secteur agricole) et la pauvreté dans les zones rurales.
In die zin wordt het zinvol geacht integrerende variabelen zoals toegang tot de markten, prijsvormingsprocessen en prijsstabiliteit, rol van contractuele landbouw, de mate van verspreiding, productie en gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen in de landbouwsector en de plattelandsgemeenschappen, het evenwicht in de territoriale ontwikkeling, ten minste op regionale basis, sociale mobiliteit, demografische ontwikkelingen, ontvolking, inkomens (niet noodzakelijkerwijs uit de landbouw) en armoede in plattelandgebieden, aan monitoring te onderwerpen.