Art. 5. Dans l'annexe I, chapitre I, « Conditions
sanitaires pour la production de sperme destiné au commerce national », du même arrêté le point 3.2.1. est remplacé par ce qui suit : « 3.2.1. en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale), un
e épreuve ELISA par compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); » Art. 6. Dans l'annexe I, chapitre II, « Conditions sanitaires pour la production de sperme destiné à l'échange intracommunautaire » du même arrêté le poin
...[+++]t 2.1. est remplacé par ce qui suit : « 2.1.Art. 5. In bijlage I, Hoofdstuk I, "Sanitaire
voorwaarden voor de productie van sperma bestemd voor de nationale handel", van hetzelfde besluit wordt het punt 3.2.1. vervangen als volgt : "3.2.1. voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest (beng
aals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte ELISA (iELISA); " Art. 6. In bijlage I, Hoofdstuk II, "Sanitaire
voorwaarden voor de productie van sperma bestemd ...[+++]voor het intracommunautair handelsverkeer" van hetzelfde besluit wordt het punt 2.1. vervangen als volgt : "2.1.