Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biolabel
Certification biologique
Don ultérieur du produit biologique avorté
Label biologique de l’UE
Label européen en agriculture biologique
Marché de produits biologiques
Marché fondé sur des produits biologiques
Mode de production biologique de produits agricoles
Produit biologique
Produit organique
Produit écologique
étiquetage de produits biologiques

Traduction de «produits biologiques devait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
produit biologique [ produit écologique | produit organique ]

biologisch product [ ecologisch product ]


certification biologique [ biolabel | étiquetage de produits biologiques | label biologique de l’UE | label européen en agriculture biologique ]

biologische certificering [ biokeurmerk | bio-keurmerk | biolabel | biologisch keurmerk | etikettering van biologische producten ]


marché de produits biologiques | marché fondé sur des produits biologiques

biobased markt | op biomaterialen gebaseerde markt


produit biologique

bio-eet-en drinkwaar | biolevensmiddel | biovoedingsmiddel


don ultérieur du produit biologique avorté

het afstaan van het biologisch product na abortus




Intoxication par des médicaments et substances biologiques, autres et sans précision et exposition à ces produits, intention non déterminée

vergiftiging door en blootstelling aan overige en niet-gespecificeerde geneesmiddelen en biologische-stoffen - opzet niet bepaald


Auto-intoxication par des médicaments et substances biologiques et exposition à ces produits, autres et sans précision

opzettelijke auto-intoxicatie door en opzettelijke blootstelling aan overige en niet-gespecificeerde geneesmiddelen en biologische-stoffen


mode de production biologique de produits agricoles

biologische landbouwmethode


label pour les produits issus de l'agriculture biologique

label voor biologische landbouwproducten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Normalement le règlement du Conseil du 28 juin 2007 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques devait s’appliquer obligatoirement à compter du 1er janvier 2009.

Laatstgenoemde verordening zou in werking moeten treden op 1 januari 2009.


À cet égard, j’ai soutenu la proposition émanant des socialistes européens, qui postulait que la présence d’OGM dans les produits biologiques devait être limitée exclusivement aux volumes imprévisibles et techniquement inévitables à concurrence d’une valeur maximale de 0,1% et que le terme «bio» ne devait pas être utilisé pour désigner les produits dont la contamination accidentelle par les OGM est supérieure au seuil détectable de 0,1%.

In deze context heb ik het voorstel van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement gesteund, waarin gesteld werd dat de aanwezigheid van GGO’s in biologische producten beperkt moet zijn tot onvoorspelbare en technisch onvermijdbare hoeveelheden, met een maximale hoeveelheid van 0,1 procent. De term "bio" zou niet meer gebruikt mogen worden voor producten waarvan de hoeveelheid toevallige contaminatie met GGO’s hoger ligt dan de traceerbare drempel van 0,1 procent.


À cet égard, j’ai soutenu la proposition émanant des socialistes européens qui postulait que la présence d’OGM dans des produits biologiques devait être limitée exclusivement aux volumes imprévisibles et techniquement inévitables à concurrence d’une valeur maximale de 0,1% et que le terme bio ne devait pas être utilisé pour désigner les produits dont la contamination accidentelle par les OGM est supérieure au seuil détectable de 0,1%.

In dit opzicht heb ik mijn steun gegeven aan het voorstel van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, waarin werd geëist dat de aanwezigheid van GGO’s in biologische producten uitsluitend moet worden beperkt tot toevallige en technisch onvermijdbare hoeveelheden met een maximum van 0,1 procent, en dat de term “biologisch” niet zou mogen worden gebruikt voor producten waarvan de toevallige besmetting met GGO’s hoger ligt dan de detecteerbare drempel van 0,1 procent.


À cet égard, j’ai soutenu la proposition émanant des socialistes européens qui postulait que la présence d’OGM dans des produits biologiques devait être limitée exclusivement aux volumes imprévisibles et techniquement inévitables à concurrence d’une valeur maximale de 0,1% et que le terme bio ne devait pas être utilisé pour désigner les produits dont la contamination accidentelle par les OGM est supérieure au seuil détectable de 0,1%.

In dit opzicht heb ik mijn steun gegeven aan het voorstel van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, waarin werd geëist dat de aanwezigheid van GGO’s in biologische producten uitsluitend moet worden beperkt tot toevallige en technisch onvermijdbare hoeveelheden met een maximum van 0,1 procent, en dat de term “biologisch” niet zou mogen worden gebruikt voor producten waarvan de toevallige besmetting met GGO’s hoger ligt dan de detecteerbare drempel van 0,1 procent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

produits biologiques devait ->

Date index: 2023-04-01
w