Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «professeur cassiman fait remarquer » (Français → Néerlandais) :

Le professeur Cassiman fait remarquer que la technique ICSI fonctionne tellement bien qu'elle a presque remplacé la fécondation in vitro « classique ».

Professor Cassiman merkt op dat de ICSI-techniek zodanig goed werkt dat ze de « klassieke » in vitro fertilisatie bijna vervangen heeft.


Le professeur Cassiman fait remarquer que le diagnostic pré-implantatoire ne s'effectue pas dans un but de sélection, mais pour donner aux personnes concernées la possibilité de décider si elles souhaitent avoir encore des enfants.

Professor Cassiman merkt op dat pre-implantatiediagnose niet wordt uitgevoerd met het oog op selectie, maar wel om de betrokkenen een kans te geven om te beslissen of ze nog kinderen wensen.


En ce qui concerne plus spécifiquement la proposition à l'examen, le professeur Cassiman fait remarquer qu'il faut veiller à ne pas interdire dans la loi les examens gynécologiques, qui sont également proposés sur l'Internet, car il n'y a là rien à redire.

Wat meer specifiek het voorliggend wetsvoorstel betreft, merkt professor Cassiman op dat men moet opletten om gynaeologisch onderzoek, dat eveneens via het internet wordt aangeboden, niet door een wet te verbieden.


En ce qui concerne plus spécifiquement la proposition à l'examen, le professeur Cassiman fait remarquer qu'il faut veiller à ne pas interdire dans la loi les examens gynécologiques, qui sont également proposés sur l'Internet, car il n'y a là rien à redire.

Wat meer specifiek het voorliggend wetsvoorstel betreft, merkt professor Cassiman op dat men moet opletten om gynaeologisch onderzoek, dat eveneens via het internet wordt aangeboden, niet door een wet te verbieden.


Le professeur Fallon fait remarquer que les termes français « le fait dommageable », tels qu'ils sont apparus voici plusieurs décennies avec cette forme de responsabilité objective, sont des termes neutres, repris tels quels de la Convention de Bruxelles du 27 septembre 1968.

Professor Fallon merkt op dat de Franse termen « le fait dommageable » zoals zij een aantal decennia geleden zijn ingevoerd met deze vorm van objectieve aansprakelijkheid, neutrale termen zijn, die ook zijn opgenomen in het Verdrag van Brussel van 27 september 1968.


Comme le professeur Monti l’a fait remarquer à juste titre, les États membres témoignent d’une certaine lassitude face aux questions du marché de l’UE, mais c’est précisément aujourd’hui plus que jamais que nous avons besoin d’un marché commun fort, comme nous l’a prouvé la crise de ces derniers mois.

Zoals professor Monti terecht heeft opgemerkt, is in de lidstaten met betrekking tot thema’s rond de interne markt een zekere vermoeidheid merkbaar, maar juist nu hebben we meer dan ooit een sterke interne markt nodig. De crisis van de laatste maanden heeft dit aangetoond.


Le Professeur Bieber fait remarquer dans son introduction à juste titre que les Etats membres avait déjà déclaré dans le préambule au Traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes de 1967 (communément appelé "traité de fusion") leur résolution "d'unifier les trois Communautés" et que le but de l'unification des Communautés dès lors fait partie de l'acquis communautaire.

Prof. Bieber wijst er in zijn inleiding terecht op dat de lidstaten in de preambule van het Verdrag tot instelling van één Raad en één Commissie welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben van 1967 (dat in de wandeling het "fusieverdrag" wordt genoemd) reeds verklaard hebben vastbesloten te zijn "de drie Gemeenschappen één te maken" en dat de eenmaking van de Gemeenschappen sindsdien deel uitmaakt van het acquis communautaire.


Si nous n’en tenons pas compte, il y aura un chaînon manquant dans notre approche du problème des réfugiés, comme le professeur Gil Loescher, qui a survécu à l’attentat de Bagdad et est parmi nous aujourd’hui, l’a fait remarquer à juste titre.

Hieraan voorbijgaan levert een lacune op in onze benadering van het vluchtelingenprobleem, zoals professor Gil Loescher, die de aanslag in Bagdad overleefde en hier vandaag bij ons is, terecht heeft gesteld.


Comme je l’ai fait remarquer, un certain nombre de personnes ayant survécu à cet assaut brutal sont également présentes dans notre Assemblée aujourd’hui: Mme Nada Al-Nashif, Mme Mona Rishmawi et le professeur Gil Loescher.

Zoals ik al zei, zijn er ook enkele overlevenden van die wrede aanslag aanwezig: mevrouw Nada Al-Nashif, mevrouw Mona Rishmawi en professor Gil Loescher, ook u bent hier vandaag van harte welkom.


En outre, le lauréat du prix Nobel, le professeur Sherwood Rowland, a comme ? son habitude fait remarquer que, dès que les organismes génétiquement modifiés sont disséminés dans l’environnement et qu’il est établi qu’ils causent des dommages ? l’environnement, il est impossible de stopper leur impact nocif.

Nobelprijswinnaar Sherwood Rowland heeft gezegd dat zodra genetisch gemodificeerde organismen in het milieu worden geïntroduceerd en wordt vastgesteld dat zij het milieu schaden, het onmogelijk is hun schadelijke werking te stoppen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

professeur cassiman fait remarquer ->

Date index: 2021-12-02
w