Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «professionnelle commencent d'abord » (Français → Néerlandais) :

Il appartient à toutes les femmes d'être excessivement vigilantes, d'être les premières à montrer l'exemple, y compris dans leur famille, avec leurs fils et leurs filles, car le partage et la conception de l'équilibre entre vie privée et vie professionnelle commencent d'abord à la maison.

Alle vrouwen moeten bijzonder waakzaam zijn en, als eersten het voorbeeld geven, ook in hun gezin, aan hun zonen en dochters. Tijdsverdeling en de conceptie van een evenwichtige verdeling tussen het privé- en het beroepsleven beginnen allereerst thuis.


Proposition en vue d'aborder les choses de manière plus professionnelle : le lancement à court terme (p. ex. commencement effectif le 1 janvier prochain) d'un projet pilote ou expérimental officiel (annoncé publiquement ?) sur une base plus structurée et avec un minimum d'appui matériel et administratif.

Voorstel om een en ander professioneler aan te pakken : het opzetten op korte termijn [b.v. effectieve aanvang op 1 januari e.k) van een officieel (publiek aangekondigd ?) proef- of pilootproject op een meer gestructureerde basis en met een minimum aan materiële en administratieve ondersteuning.


51. souligne l'importance de programmes de transition qui proposent, tout d'abord, des perspectives de travail, en commençant par les ateliers protégés et en progressant vers le marché du travail ouvert, et qui créent, dans un deuxième temps, un cadre plus souple pour la transition de la réinsertion professionnelle vers d'autres formes d'emploi au fur et à mesure de la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020;

51. wijst op het belang van overgangsprogramma's, die ten eerste arbeidsmogelijkheden bieden, om te beginnen op een beschutte werkplaats en vervolgens geleidelijk op de open arbeidsmarkt, en ten tweede een flexibeler kader creëren voor de overgang van re-integratie in het beroepsleven naar andere vormen van werk, in de loop van de uitvoering van de EU-2020-strategie;


51. souligne l'importance de programmes de transition qui proposent, tout d'abord, des perspectives de travail, en commençant par les ateliers protégés et en progressant vers le marché du travail ouvert, et qui créent, dans un deuxième temps, un cadre plus souple pour la transition de la réinsertion professionnelle vers d'autres formes d'emploi au fur et à mesure de la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020;

51. wijst op het belang van overgangsprogramma's, die ten eerste arbeidsmogelijkheden bieden, om te beginnen op een beschutte werkplaats en vervolgens geleidelijk op de open arbeidsmarkt, en ten tweede een flexibeler kader creëren voor de overgang van re-integratie in het beroepsleven naar andere vormen van werk, in de loop van de uitvoering van de EU-2020-strategie;


8. estime qu'il serait possible de commencer par créer un espace de dialogue où se rencontreraient régulièrement des magistrats de tous niveaux pour aborder les domaines du droit dans lesquels des questions transfrontalières se posent fréquemment – comme dans le cas des affaires relatives, entre autres, à la navigation, au commerce, à la famille aux dommages corporels –, où il serait possible d'organiser des discussions sur un ou plusieurs domaine(s) ayant récemment déclenché des controverses ou soulevé des difficultés sur le plan jur ...[+++]

8. meent dat een aanvang gemaakt kan worden door een forum op te richten waar rechters met elk niveau van anciënniteit in onderdelen van het recht waar geregeld grensoverschrijdende kwesties aan de orde zijn, zoals zeerecht, handelsrecht, familierecht en gevallen van persoonlijke schade, een recent onderwerp of recente onderwerpen van juridische controverse of moeilijkheden kunnen bespreken om de discussie aan te moedigen, contacten te leggen, communicatie- en samenwerkingskanalen te openen en wederzijds vertrouwen en begrip op te bouwen ; meent dat zoiets door actieve deelname van de universiteiten en beoefenaars van het recht begeleid kan worden;


8. estime qu'il serait possible de commencer par créer un espace de dialogue où se rencontreraient régulièrement des magistrats de tous niveaux pour aborder les domaines du droit dans lesquels des questions transfrontalières se posent fréquemment – comme dans le cas des affaires relatives, entre autres, à la navigation, au commerce, à la famille aux dommages corporels –, où il serait possible d'organiser des discussions sur un ou plusieurs domaine(s) ayant récemment déclenché des controverses ou soulevé des difficultés sur le plan jur ...[+++]

8. meent dat een aanvang gemaakt kan worden door een forum op te richten waar rechters met elk niveau van anciënniteit in onderdelen van het recht waar geregeld grensoverschrijdende kwesties aan de orde zijn, zoals zeerecht, handelsrecht, familierecht en gevallen van persoonlijke schade, een recent onderwerp of recente onderwerpen van juridische controverse of moeilijkheden kunnen bespreken om de discussie aan te moedigen, contacten te leggen, communicatie- en samenwerkingskanalen te openen en wederzijds vertrouwen en begrip op te bouwen ; meent dat zoiets door actieve deelname van de universiteiten en beoefenaars van het recht begeleid kan worden;


Les fonctionnaires qui ont seulement rejoint le secteur public à un âge plus avancé parce qu'ils ont d'abord travaillé, durant x années, dans le secteur privé, ne peuvent jamais prétendre à la même ancienneté que les fonctionnaires qui ont commencé leur carrière professionnelle dans la fonction publique.

Ambtenaren die slechts op latere leeftijd in de ambtenarij terechtkomen omdat zij eerst gedurende x aantal jaren in de private sector hebben gewerkt, kunnen nooit dezelfde anciënniteit verwerven als ambtenaren die sinds het begin van hun loopbaan in de ambtenarij werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

professionnelle commencent d'abord ->

Date index: 2023-08-05
w