Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité professionnelle
Compétence professionnelle
Incompétence professionnelle
Juge
Juge de paix
Juge du siège
Jury
Jury populaire
Juré
Magistrat
Magistrat assis
Magistrat du siège
Magistrat national
Magistrat non professionnel
Magistrat professionnel de réserve
Magistrate
PETRA
Qualification professionnelle
Qualification requise pour l'emploi
Récusation
Récusation d'arbitre
Récusation d'un juge
Récusation d'un magistrat non professionnel
Récusation d'un témoignage
Récusation d'un témoin
Récusation de jurés

Traduction de «professionnelle des magistrats » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]

verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]


magistrat non professionnel [ juge de paix | juré | jury | jury populaire ]

niet-beroepsmagistraat [ gezworene | jury | kantonrechter | lid van een jury | volksjury ]




magistrat professionnel de réserve

professionele reservemagistraat


juge du siège | magistrat assis | magistrat du siège

lid van de zittende magistratuur | rechter


magistrat/magistrate | magistrate | juge | magistrat

kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter


Programme d'action communautaire sur la formation professionnelle des jeunes et leur préparation à la vie adulte et professionnelle | Programme d'action pour la formation et la préparation des jeunes à la vie d'adulte et professionnelle | programme d'action pour la formation professionnelle des jeunes et la préparation des jeunes à la vie active et professionnelle | Programme d'action pour la formation professionnelle et la préparation des jeunes à la vie adulte et professionnelle | PETRA [Abbr.]

actieprogramma voor de beroepsopleiding van jongeren en de voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | Actieprogramma voor de opleiding en voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | PETRA [Abbr.]


qualification professionnelle [ capacité professionnelle | compétence professionnelle | incompétence professionnelle | qualification requise pour l'emploi ]

beroepskwalificatie [ beroepsbekwaamheid | beroepskennis | beroepsonkundigheid | vereiste kwalificaties ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
III. EMPLOYEUR L'Institut de formation judiciaire est un organe fédéral indépendant qui contribue à une justice de qualité en développant de façon optimale les compétences professionnelles des magistrats et des membres de l'ordre judiciaire dans une dimension européenne.

III. WERKGEVER Het Instituut voor gerechtelijke opleiding is een onafhankelijk federaal orgaan dat bijdraagt tot een kwaliteitsjustitie door op een optimale wijze de professionele competenties van magistraten en leden van de rechtelijke orde te ontwikkelen in een Europese dimensie.


Instrument d'évaluation des risques "Evaluation des risques de violence entre partenaire" est un outil, gratuit, en ligne qui offre aux professionnels (policiers, magistrats et services d'aide aux victimes) confrontés aux situations de violence entre partenaires un moyen pratique pour évaluer de manière structurée des situations de violence entre partenaires.

Risicotaxatie partnergeweld "Risicotaxatie partnergeweld" is een gratis instrument dat online ter beschikking wordt gesteld aan professionelen (politie, magistratuur en slachtofferhulp) die geconfronteerd worden met situaties van geweld tussen partners.


La situation préoccupante des magistrats du tribunal de première instance et du parquet du procureur du Roi dans l'arrondissement d'Eupen a été longuement décrite dans les développements relatifs à la proposition de loi modifiant l'article 259bis-9 du Code judiciaire afin de réintroduire la possibilité de passer l'examen d'aptitude professionnelle des magistrats et le concours d'admission au stage judiciaire en langue allemande.

De benarde situatie waarin de magistraten van de rechtbank van eerste aanleg en van het parket van de procureur des Konings in het arrondissement Eupen verkeren, werd uitvoerig beschreven in de toelichting bij het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 259bis-9 van het Gerechtelijk Wetboek teneinde het opnieuw mogelijk te maken om het examen inzake beroepsbekwaamheid van magistraten en het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage in het Duits af te leggen.


La situation préoccupante des magistrats du tribunal de première instance et du parquet du procureur du Roi dans l'arrondissement d'Eupen a été longuement décrite dans les développements relatifs à la proposition de loi modifiant l'article 259bis-9 du Code judiciaire afin de réintroduire la possibilité de passer l'examen d'aptitude professionnelle des magistrats et le concours d'admission au stage judiciaire en langue allemande.

De benarde situatie waarin de magistraten van de rechtbank van eerste aanleg en van het parket van de procureur des Konings in het arrondissement Eupen verkeren, werd uitvoerig beschreven in de toelichting bij het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 259bis-9 van het Gerechtelijk Wetboek teneinde het opnieuw mogelijk te maken om het examen inzake beroepsbekwaamheid van magistraten en het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage in het Duits af te leggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation préoccupante des magistrats du tribunal de première instance et du parquet du procureur du Roi dans l'arrondissement d'Eupen a été longuement décrite dans les développements relatifs à la proposition de loi modifiant l'article 259bis-9 du Code judiciaire afin de réintroduire la possibilité de passer l'examen d'aptitude professionnelle des magistrats et le concours d'admission au stage judiciaire en langue allemande.

De benarde situatie waarin de magistraten van de rechtbank van eerste aanleg en van het parket van de procureur des Konings in het arrondissement Eupen verkeren, werd uitvoerig beschreven in de toelichting bij het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 259bis-9 van het Gerechtelijk Wetboek teneinde het opnieuw mogelijk te maken om het examen inzake beroepsbekwaamheid van magistraten en het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage in het Duits af te leggen.


La situation préoccupante des magistrats du tribunal de première instance et du parquet du procureur du Roi dans l'arrondissement d'Eupen a été longuement décrite dans les développements relatifs à la proposition de loi modifiant l'article 259bis-9 du Code judiciaire afin de réintroduire la possibilité de passer l'examen d'aptitude professionnelle des magistrats et le concours d'admission au stage judiciaire en langue allemande.

De benarde situatie waarin de magistraten van de rechtbank van eerste aanleg en van het parket van de procureur des Konings in het arrondissement Eupen verkeren, werd uitvoerig beschreven in de toelichting bij het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 259bis-9 van het Gerechtelijk Wetboek teneinde het opnieuw mogelijk te maken om het examen inzake beroepsbekwaamheid van magistraten en het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage in het Duits af te leggen.


Les mandats sont répartis comme suit : 1° trois notaires ou deux notaires et un notaire honoraire, issus de trois compagnies différentes, dont un nommé depuis moins de cinq ans; 2° un notaire associé non titulaire; 3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; 4° un chargé de cours ou un professeur de droit d'une faculté de droit d'une université belge qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou notaire associé; 5° deux membres externes ayant une e ...[+++]

De mandaten worden als volgt verdeeld : 1° drie notarissen of twee notarissen en één erenotaris, waarvan er één minder dan vijf jaar benoemd is, uit drie verschillende genootschappen; 2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; 3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; 4° één docent of hoogleraar in de rechten aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, kandidaat-notaris of geassocieerde notaris is; 5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante beroepservaring.


Les mandats sont répartis comme suit : 1° trois notaires ou deux notaires et un notaire honoraire, issus de trois compagnies différentes, dont un est nommé depuis moins de cinq ans; 2° un notaire associé non titulaire; 3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; 4° un chargé de cours ou un professeur de droit d'une faculté de droit d'une université belge qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou notaire associé; 5° deux membres externes ayant une e ...[+++]

De mandaten worden als volgt verdeeld : 1° drie notarissen of twee notarissen en één erenotaris, uit drie verschillende genootschappen, waarvan één benoemd minder dan vijf jaar geleden; 2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; 3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; 4° een docent of hoogleraar in de rechten aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, kandidaat-notaris of geassocieerd notaris is; 5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante beroepservaring.


2. a) Au cours des dernières années, quels ont été les thèmes évoqués lors de ces échanges d'expériences professionnelles entre magistrats intervenant dans des dossiers familiaux ? b) Ne serait-il pas opportun d'évoquer notamment, lors de ces échanges annuels entre magistrats, la question spécifique du droit des mineurs à être entendus, ou d'étendre ces séances à certains thèmes précis tels que celui-là ?

2. a) Wat waren de thema's die de jongste jaren in die uitwisselingen tussen magistraten familiezaken aan de orde kwamen? b) Is het niet aangewezen om bij de jaarlijkse uitwisseling tussen magistraten, bijvoorbeeld specifiek het hoorrecht van minderjarigen aan te kaarten of deze uitwisseling uit te breiden met specifieke aandachtspunten zoals het hoorrecht?


Exiger que la formation de la magistrature et la formation professionnelle des magistrats restent entièrement aux mains des magistrats me semble à tout le moins extrême.

Men kan toch moeilijk eisen dat de opleiding van de magistratuur van bij het begin en ook de beroepsopleiding van de magistraten volledig in handen moet blijven van magistraten.


w