Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «professionnelle soit davantage » (Français → Néerlandais) :

48. soutient qu'un enseignement et une formation professionnels de qualité sont indispensables pour la formation de nouveaux professionnels et essentiels pour l'action «compétences nouvelles pour des emplois nouveaux», qu'une attention particulière doit être accordée au développement de l'apprentissage en milieu de travail et des stages, y compris pour les jeunes diplômés, et que cela doit se faire sur la base d'accords entre universités européennes; invite en outre à favoriser les périodes d'étude et de stage dans d'autres pays de l'Union européenne pour les étudiants en formation professionnelle, à l'instar de ce qui se fait avec le programme Erasmus au niveau universitaire; appelle à ce que la formation ...[+++]

48. benadrukt dat beroepsonderwijs en beroepsopleidingen van hoge kwaliteit van fundamenteel belang zijn voor een adequaat aanbod van nieuwe professionals en essentieel zijn voor de actie „Nieuwe vaardigheden voor nieuwe banen”, waarbij de aandacht met name dient uit te gaan naar een uitbreiding van leren op het werk en praktijkopleidingen, ook voor jonge afgestudeerden op basis van overeenkomsten tussen universiteiten en bedrijven; acht het verder belangrijk om studieperiodes en stages aan te moedigen voor leerlingen in het beroepsonderwijs in andere landen van de Europese Unie, vergelijkbaar met het Erasmus-programma voor universiteit ...[+++]


48. soutient qu'un enseignement et une formation professionnels de qualité sont indispensables pour la formation de nouveaux professionnels et essentiels pour l'action «compétences nouvelles pour des emplois nouveaux», qu'une attention particulière doit être accordée au développement de l'apprentissage en milieu de travail et des stages, y compris pour les jeunes diplômés, et que cela doit se faire sur la base d'accords entre universités européennes; invite en outre à favoriser les périodes d'étude et de stage dans d'autres pays de l'Union européenne pour les étudiants en formation professionnelle, à l'instar de ce qui se fait avec le programme Erasmus au niveau universitaire; appelle à ce que la formation ...[+++]

48. benadrukt dat beroepsonderwijs en beroepsopleidingen van hoge kwaliteit van fundamenteel belang zijn voor een adequaat aanbod van nieuwe professionals en essentieel zijn voor de actie „Nieuwe vaardigheden voor nieuwe banen”, waarbij de aandacht met name dient uit te gaan naar een uitbreiding van leren op het werk en praktijkopleidingen, ook voor jonge afgestudeerden op basis van overeenkomsten tussen universiteiten en bedrijven; acht het verder belangrijk om studieperiodes en stages aan te moedigen voor leerlingen in het beroepsonderwijs in andere landen van de Europese Unie, vergelijkbaar met het Erasmus-programma voor universiteit ...[+++]


Avant l'adaptation des périodes de conduite et de repos des chauffeurs professionnels au début de l'année 2007, un chauffeur professionnel qui rentrait chez lui après un long trajet pour prendre son temps de repos journalier légal dans son propre lit, avait la possibilité, dans la pratique, de stationner son camion sur la voie publique en agglomération devant son domicile, ou à proximité de celui-ci, à moins que cela ne lui soit interdit, par exemple en vue d'éviter les embarras de stationnement dans les quartiers et parties de l'agglomération ...[+++]

Vóór de aanpassing van de rij- en rusttijden voor beroepschauffeurs, begin 2007, had een beroepschauffeur die na een lange rit thuis aankwam om zijn wettelijke dagelijkse rusttijd in zijn eigen bed door te brengen, in de praktijk de mogelijkheid zijn vrachtwagen voor of in de nabijheid van zijn huis binnen de bebouwde kom op de openbare weg te parkeren. Die regeling kon evenwel om redenen, zoals het vermijden van parkeeroverlast, in drukkere wijken en delen van de bebouwde kom verboden worden via het in artikel 65, 1.3, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het ...[+++]


Avant l'adaptation des périodes de conduite et de repos des chauffeurs professionnels au début de l'année 2007, un chauffeur professionnel qui rentrait chez lui après un long trajet pour prendre son temps de repos journalier légal dans son propre lit, avait la possibilité, dans la pratique, de stationner son camion sur la voie publique en agglomération devant son domicile, ou à proximité de celui-ci, à moins que cela ne lui soit interdit, par exemple en vue d'éviter les embarras de stationnement dans les quartiers et parties de l'agglomération ...[+++]

Vóór de aanpassing van de rij- en rusttijden voor beroepschauffeurs, begin 2007, had een beroepschauffeur die na een lange rit thuis aankwam om zijn wettelijke dagelijkse rusttijd in zijn eigen bed door te brengen, in de praktijk de mogelijkheid zijn vrachtwagen voor of in de nabijheid van zijn huis binnen de bebouwde kom op de openbare weg te parkeren. Die regeling kon evenwel om redenen, zoals het vermijden van parkeeroverlast, in drukkere wijken en delen van de bebouwde kom verboden worden via het in artikel 65, 1.3, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het ...[+++]


Pour correspondre davantage à l'intention exprimée par l'auteur de l'avantprojet dans l'exposé des motifs et pour éviter le recours au qualificatif « utile » qui est trop vague, il est suggéré de viser, à l'article 196ter, le fait de posséder cinq ans au moins d'expérience professionnelle attestant une connaissance pratique des questions liées soit à la matière pénitentiaire soit à la réinsertion sociale.

Teneinde beter overeen te stemmen met de bedoeling van de steller van het voorontwerp die in de memorie van toelichting tot uiting komt en om het gebruik van de te vage bepaling « nuttige » te vermijden, wordt voorgesteld om in artikel 196ter te verwijzen naar een beroepservaring van ten minste vijf jaar waaruit een praktische kennis blijkt van de kwesties die verband houden met hetzij penitentiaire aangelegenheden, hetzij sociale reïntegratie.


Pour correspondre davantage à l'intention exprimée par l'auteur de l'avantprojet dans l'exposé des motifs et pour éviter le recours au qualificatif « utile » qui est trop vague, il est suggéré de viser, à l'article 196ter, le fait de posséder cinq ans au moins d'expérience professionnelle attestant une connaissance pratique des questions liées soit à la matière pénitentiaire soit à la réinsertion sociale.

Teneinde beter overeen te stemmen met de bedoeling van de steller van het voorontwerp die in de memorie van toelichting tot uiting komt en om het gebruik van de te vage bepaling « nuttige » te vermijden, wordt voorgesteld om in artikel 196ter te verwijzen naar een beroepservaring van ten minste vijf jaar waaruit een praktische kennis blijkt van de kwesties die verband houden met hetzij penitentiaire aangelegenheden, hetzij sociale reïntegratie.


Avant l'adaptation des périodes de conduite et de repos des chauffeurs professionnels au début de l'année 2007, un chauffeur professionnel qui rentrait chez lui après un long trajet pour prendre son temps de repos journalier légal dans son propre lit, avait la possibilité, dans la pratique, de stationner son camion sur la voie publique en agglomération devant son domicile, ou à proximité de celui-ci, à moins que cela ne lui soit interdit, par exemple en vue d'éviter les embarras de stationnement dans les quartiers et parties de l'agglomération ...[+++]

Vóór de aanpassing van de rij- en rusttijden voor beroepschauffeurs, begin 2007, had een beroepschauffeur die na een lange rit thuis aankwam om zijn wettelijke dagelijkse rusttijd in zijn eigen bed door te brengen, in de praktijk de mogelijkheid zijn vrachtwagen voor of in de nabijheid van zijn huis binnen de bebouwde kom op de openbare weg te parkeren. Die regeling kon evenwel om redenen, zoals het vermijden van parkeeroverlast, in drukkere wijken en delen van de bebouwde kom verboden worden via het in artikel 65, 1.3, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het ...[+++]


16. demande que la formation professionnelle continue soit davantage prise en compte dans la directive 2005/36/CE;

16. dringt erop aan voortgezette beroepsopleiding beter op te nemen in Richtlijn 2005/36/EG;


2. demande à la Commission et aux États membres de prendre les mesures nécessaires afin que le travail accompli par les femmes dans le secteur de la pêche soit davantage reconnu tant sur un plan légal que sur un plan social, encouragé et mieux connu, que les efforts qu'elles consentent afin d'améliorer les conditions de vie de leur famille et de la communauté dans laquelle elles vivent soient appuyés et que soient garantis leurs droits sociaux et économiques, parmi lesquels l'égalité de rémunération, les indemnités de chômage en cas d'interruption (temporaire ou définitive) de l'activité ...[+++]

2. verzoekt de Commissie en de lidstaten de noodzakelijke acties te ondernemen opdat het werk van vrouwen in de visserijsector zowel op wettelijk als op maatschappelijk niveau op meer erkenning kan rekenen, kan worden gestimuleerd en zichtbaar gemaakt, om hun inspanningen te ondersteunen ter verbetering van de levensomstandigheden van hun gezinnen en de gemeenschappen waarin zij leven, en garanties te bieden voor hun maatschappelijke en economische rechten zoals gelijke bezoldiging, werkloosheidsuitkering bij (tijdelijke dan wel definitieve) onderbreking van het werk, recht op een pensioen, verzoening van beroeps- en gezinsleven, toegang ...[+++]


2. demande à la Commission et aux États membres de prendre les mesures nécessaires afin que le travail accompli par les femmes dans le secteur de la pêche soit davantage reconnu tant sur un plan légal que sur un plan social, encouragé et mieux connu, que les efforts qu'elles consentent afin d'améliorer les conditions de vie de leur famille et de la communauté dans laquelle elles vivent soient appuyés et que soient garantis leurs droits sociaux et économiques, parmi lesquels l'égalité de rémunération, les indemnités de chômage en cas d'interruption (temporaire ou définitive) de l'activité ...[+++]

2. verzoekt de Commissie en de lidstaten de noodzakelijke acties te ondernemen opdat het werk van vrouwen in de visserijsector zowel op wettelijk als op maatschappelijk niveau op meer erkenning kan rekenen, kan worden gestimuleerd en zichtbaar gemaakt, om hun inspanningen te ondersteunen ter verbetering van de levensomstandigheden van hun gezinnen en de gemeenschappen waarin zij leven, en garanties te bieden voor hun maatschappelijke en economische rechten zoals gelijke bezoldiging, werkloosheidsuitkering bij (tijdelijke dan wel definitieve) onderbreking van het werk, recht op een pensioen, verzoening van beroeps- en gezinsleven, toegang ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

professionnelle soit davantage ->

Date index: 2023-01-23
w