2. Dans le respect des principes et objectifs visés dans la présente directive, les États membres peuvent prévo
ir des dispositions spécifiques applicables aux entreprises ou aux établissements qui poursuivent directement et essentiellement des fins politiq
ues, d'organisation professionnelle, confessionnelles, charitables, éducatives, scientifiques ou artistiques, ainsi que des fins d'information ou d'expression d'opinions, à condition que, à la date d'entrée en vigueur de la présente directive, des dispositions
de ce type ...[+++] existent déjà en droit national.2. De lidstaten kunnen, met inachtneming van de in deze richtlijn neergelegde beginselen en doelstel
lingen, voorzien in specifieke bepalingen voor ondernemingen of vestigi
ngen die politieke, confessionele, charitatieve, educatieve, wetenschappelijke of kunstzinnige doeleinden nastreven, of doeleinden op het gebied van informatie of opinievorming, of die ten dienste staan van beroepsorganisaties, op voorwaarde dat dergelijke bijzondere bepalingen in de nationale wetgeving reeds bestaan op de datum van inwerkingtreding van deze richtlij
...[+++]n.