2. Le présent accord n'oblige pas une Partie requise à fournir des renseignements soumis à la confidentialité (legal privilege) ou des renseignements qui révéleraient un secret commercial, industriel ou professionnel ou un procédé commercial, étant entendu que les renseignements visés à l'article 5, paragraphe 4 ne seront pas, pour ce seul motif, traités comme un secret ou un procédé commercial.
2. Dit akkoord verplicht een aangezochte Partij niet tot het verstrekken van inlichtingen waarop de bescherming van de vertrouwelijkheid (legal privilege) van toepassing is of van inlichtingen die een handels-, bedrijfs-, nijverheids- of beroepsgeheim of een handelswerkwijze zouden onthullen, op voorwaarde dat inlichtingen zoals omschreven in artikel 5, paragraaf 4, niet omwille van dat enkele feit als een geheim of handelswerkwijze behandeld worden.