Considérant qu'il convient d'autoriser les pouvoirs organisateur
s des Hautes Ecoles concernées à organiser dès la rentrée académique 1998-1999 la première année de candidature de kinésithérapie dans le cadre d'études organisées dans la forme d'études de deux cycles, aux fins que les étudiants qui s'engagent dans des études de kinésithérapie dans
les Hautes Ecoles, puissent obtenir un diplôme respectant le prescrit de l'article 21bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'art de guérir, à l
'art infir ...[+++]mier, des professions paramédicales et aux commissions médicales,Overwegende dat de inrichtende macht van hogescholen die een graduaat in de kinesitherapie
inrichten, in staat dient te worden gesteld om, vanaf de schoolhervatting 1998-1999, het eerste jaar kandidatuur in de kinesitherapie te kunnen inrichten in het kader van de studies georganiseerd in de vorm van studies in twee cyclussen, met het oog op het uitreiken aan de studenten die voor studies in de kinesitherapie in de hogescholen kiezen, van het diploma dat de bepaling van artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunde, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en betreffe
...[+++]nde de geneeskundige commissies, naleeft;