Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "profond respect devant notre ancien président " (Frans → Nederlands) :

C. considérant que le procès de l'ancien président Nasheed a débuté le lendemain de son arrestation et s'est achevé après seulement 19 jours et 11 auditions; que Zeid Ra'ad Al Hussein, haut-commissaire des Nations unies pour les droits de l'homme, a qualifié ce procès de "processus accéléré semblant contraire aux propres lois et pratiques des Maldives, ainsi qu'aux normes internationales en matière de procès équitable, sur de nombreux points"; que Gabriela Knaul, rapporteure spéciale des Nations unies pour l'ind ...[+++]

C. overwegende dat het proces tegen voormalig president Nasheed op de dag na zijn arrestatie begon en na slechts 11 zittingen in 19 dagen is afgerond; overwegende dat de hoge commissaris voor de rechten van de mens van de VN, Zeid Ra'ad al-Hussein, het proces heeft omschreven als een "haastprocedure die in een aantal opzichten in strijd lijkt met de wetten en praktijken van de Maldiven zelf en de internationale normen voor een eerlijk proces"; overwe ...[+++]


On sait toute l'importance que peut avoir le tribunal pénal international pour la Sierra Leone, puisque Taylor, ancien président du Liberia, et chef de guerre particulièrement sanguinaire, dont le passé est lamentable sur le plan du respect des droits de l'homme, est attrait devant cette juridiction.

Het hoeft geen betoog dat het internationaal strafhof voor Sierra Leone een belangrijke rol te vervullen heeft, aangezien Taylor, de voormalige president van Liberia en een uiterst bloeddorstig krijgsheer met een erbarmelijk verleden wat betreft de naleving van de mensenrechten, voor dit hof is gedaagd.


Si l'information est correcte, Monsieur Hänsch - je n'ai pas eu la possibilité d'en discuter avec vous, mais je le dis justement avec un profond respect devant notre ancien Président Klaus Hänsch -, notre ancien Président, doit alors avoir autrefois, lors du cas Tapie, argumenté de manière à ce que nous attendions d'abord la procédure d'appel avant de prendre une décision en ce lieu.

Als mijn inlichtingen kloppen, mijnheer Hänsch - ik had niet de kans met hem daarover te spreken, maar ik zeg dit uit hoogachting voor de voormalige Voorzitter van het Parlement, de heer Hänsch - heeft onze voormalige Voorzitter in het geval-Tapie uitdrukkelijk gezegd dat eerst de uitkomst van de beroepsprocedure moest worden afgewacht voordat hier een besluit konden worden genomen.


En ce qui concerne la programmation qui, loin d’être un exercice bureaucratique ou statistique, est un élément essentiel politique - et je m’en réjouis en tant que président de la Conférence des présidents de commission -, je remercie Madame Wallström pour ses multiples comparutions devant notre Conférence ainsi que les commissaires qui ont discuté bilatéralement avec les commissions parlementaires respectives tout au l ...[+++]

Ten aanzien van het programma, dat geenszins een bureaucratische of statistische exercitie is maar een cruciaal beleidsonderdeel – en als voorzitter van de Conferentie van commissievoorzitters doet dat me deugd – wil ik mevrouw Wallström graag bedanken voor het meermaals bijwonen van onze Conferentie, en niet te vergeten de commissarissen die gedurende de hele procedure bilateraal overleg hebben gevoerd met de betreffende parlementaire commissies.


1. condamne fermement l'attentat à l'explosif qui a provoqué la mort de l'ancien Président du Conseil des ministres libanais Rafic Hariri ainsi que de dix-neuf autres civils innocents; exprime son indignation la plus profonde devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;

1. veroordeelt krachtig de met explosieven uitgevoerde aanslag die de dood tot gevolg heeft gehad van de voormalig voorzitter van de Libanese ministerraad, Rafic Hariri, alsmede van 19 andere onschuldige burgers; uit zijn diepe verontwaardiging over deze barbaarse daad en betuigt zijn oprechte medeleven met de familie van de heer Hariri en de nabestaanden van de overige slachtoffers;


L’opinion que le ministre de l’intérieur est parvenu à exprimer aujourd’hui devant cette Assemblée correspond à la croyance profondément ancrée au sein du gouvernement britannique - et, du reste, partagée par la présidence - selon laquelle seul le genre de coopération efficace que nous continuons à soutenir au sein d’Europol nous donnera les moyens d’exploiter véritablement le potentiel de toutes les agences européennes chargées de ...[+++]

De minister van Binnenlandse Zaken heeft vandaag uiting gegeven aan het rotsvaste geloof van de Britse regering en ook het voorzitterschap, dat inhoudt dat we het potentieel van alle wetshandhavingsinstanties in Europa alleen ten volle kunnen benutten als er doeltreffend wordt samengewerkt binnen Europol, en daar zullen wij onze steun aan blijven geven. Op die manier trachten we de bedreigingen te lijf te gaan die ik in mijn antwoord heb geschetst.


Suite aux témoignages et auditions de M. Blavier, président de la Fraternelle royale des volontaires de guerre de la 2 brigade d'infanterie « Yser » et de M. Coppieters 't Wallant, président national de la Fédération nationale des volontaires de guerre 1914-1918 et 1940-1945, c'est avec un profond respect que nous effectuons notre devoir de mémoire.

Na de hoorzittingen met de heer Max Blavier, voorzitter van de Fraternelle royale des volontaires de guerre de la 2 brigade d'infanterie `Yser' en de heer Thierry Coppieters 't Wallant, Nationaal Voorzitter van de Nationale Federatie der Oorlogsvrijwilligers 1914-1918 en 1940-1945, heeft de Senaat, uit respect voor die mensen, een concreet initiatief tot nationale erkentelijkheid genomen.


w